Skip to content

Commit 07fa458

Browse files
bergdahlweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (764 of 764 strings) Translation: CircuitPython/master Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/master/sv/
1 parent 004d644 commit 07fa458

File tree

1 file changed

+23
-25
lines changed

1 file changed

+23
-25
lines changed

locale/sv.po

Lines changed: 23 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2020-06-01 17:10-0700\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 21:42+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 18:59+0000\n"
1212
"Last-Translator: Jonny Bergdahl <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
1414
"Language: sv\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "'%s' heltal %d ligger inte inom intervallet %d..%d"
153153
#: py/emitinlinethumb.c
154154
#, c-format
155155
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
156-
msgstr "'%s' heltal 0x%x får inte plats i mask 0x%x"
156+
msgstr "'%s' heltal 0x%x ryms inte i mask 0x%x"
157157

158158
#: py/runtime.c
159159
msgid "'%s' object cannot assign attribute '%q'"
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "Objektet '%s' har inte stöd för '%q'"
166166
#: py/obj.c
167167
#, c-format
168168
msgid "'%s' object does not support item assignment"
169-
msgstr "Objektet \"%s\" stöder inte tilldelning av objekt"
169+
msgstr "Objektet '%s' stöder inte tilldelningen"
170170

171171
#: py/obj.c
172172
#, c-format
173173
msgid "'%s' object does not support item deletion"
174-
msgstr "'%s'-objekt stöder inte borttagning av objekt"
174+
msgstr "Objektet '%s' stöder inte borttagning av objekt"
175175

176176
#: py/runtime.c
177177
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
@@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "Objektet '%s' kan inte anropas"
190190
#: py/runtime.c
191191
#, c-format
192192
msgid "'%s' object is not iterable"
193-
msgstr "Objektet '%s' är inte itererbar"
193+
msgstr "Objektet '%s' är inte itererable"
194194

195195
#: py/obj.c
196196
#, c-format
197197
msgid "'%s' object is not subscriptable"
198-
msgstr "Objektet \"%s\" är inte indexbar"
198+
msgstr "Objektet '%s' är inte indexbar"
199199

200200
#: py/objstr.c
201201
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
202-
msgstr "'='-justering tillåts inte i strängformatspecificerare"
202+
msgstr "'='-justering tillåts inte i strängformatspecifikation"
203203

204204
#: shared-module/struct/__init__.c
205205
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "'align' kräver 1 argument"
211211

212212
#: py/compile.c
213213
msgid "'async for' or 'async with' outside async function"
214-
msgstr "'async for' eller 'async with' utanför asynk-funktion"
214+
msgstr "'async for' eller 'async with' utanför async-funktion"
215215

216216
#: py/compile.c
217217
msgid "'await' outside function"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "3-arguments pow() stöds inte"
264264
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
265265
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
266266
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
267-
msgstr "En kanal för hårdvaruavbrotts används redan"
267+
msgstr "En kanal för hårdvaruavbrott används redan"
268268

269269
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
270270
#, c-format
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "All SPI-kringutrustning används"
285285

286286
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
287287
msgid "All UART peripherals are in use"
288-
msgstr "Alla UART-tillbehör används"
288+
msgstr "Alla UART-kringutrustning används"
289289

290290
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
291291
msgid "All event channels in use"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Annonserar redan."
316316

317317
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
318318
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
319-
msgstr "AnalogIn stöds inte på en given pinne"
319+
msgstr "AnalogIn stöds inte på angiven pinne"
320320

321321
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c
322322
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c
@@ -326,32 +326,32 @@ msgstr "AnalogOut-funktionalitet stöds inte"
326326

327327
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c
328328
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
329-
msgstr "AnalogOut är bara 16 bitar. Värdet måste vara mindre än 65536."
329+
msgstr "AnalogOut hanterar bara 16 bitar. Värdet måste vara mindre än 65536."
330330

331331
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
332332
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
333-
msgstr "AnalogOut stöds inte på given pinne"
333+
msgstr "AnalogOut stöds inte på angiven pinne"
334334

335335
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
336336
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
337337
msgid "Another send is already active"
338-
msgstr "En annan sändning är redan aktiv"
338+
msgstr "En annan send är redan aktiv"
339339

340340
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
341341
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
342342
msgstr "Matrisen måste innehålla halfwords (typ \"H\")"
343343

344344
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
345345
msgid "Array values should be single bytes."
346-
msgstr "Matrisvärden ska vara enstaka byte."
346+
msgstr "Matrisvärden ska bestå av enstaka bytes."
347347

348348
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
349349
msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
350350
msgstr "Högst %d %q kan anges (inte %d)"
351351

352352
#: supervisor/shared/safe_mode.c
353353
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
354-
msgstr "Försökte tilldelning av heap när MicroPython VM inte körs."
354+
msgstr "Försökte tilldela heap när MicroPython VM inte körs."
355355

356356
#: main.c
357357
msgid "Auto-reload is off.\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Bitklocka och ordval måste dela en klockenhet"
376376

377377
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
378378
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
379-
msgstr "Bitdjupet måste vara multipel av 8."
379+
msgstr "Bitdjup måste vara multipel av 8."
380380

381381
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
382382
msgid "Both RX and TX required for flow control"
@@ -390,16 +390,16 @@ msgstr "Båda pinnarna måste stödja maskinvaruavbrott"
390390
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
391391
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
392392
msgid "Brightness must be 0-1.0"
393-
msgstr "Ljusstyrkan måste vara 0-1,0"
393+
msgstr "Ljusstyrkan måste vara mellan 0 och 1,0"
394394

395395
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
396396
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
397-
msgstr "Ljusstyrkan måste vara mellan 0 och 255"
397+
msgstr "Ljusstyrka måste vara mellan 0 och 255"
398398

399399
#: shared-bindings/displayio/Display.c
400400
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
401401
msgid "Brightness not adjustable"
402-
msgstr "Ljusstyrkan kan inte justeras"
402+
msgstr "Ljusstyrka kan inte justeras"
403403

404404
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
405405
#, c-format
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Bufferten är för stor och kan inte allokeras"
437437
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
438438
#, c-format
439439
msgid "Buffer too short by %d bytes"
440-
msgstr "Buffert för kort med %d bytes"
440+
msgstr "Buffert år %d bytes för kort"
441441

442442
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
443443
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "CBC-block måste vara multiplar om 16 byte"
459459

460460
#: py/objtype.c
461461
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
462-
msgstr "Anropa super().__init__() innan du använder det nativa objektet."
462+
msgstr "Anropa super().__init__() innan du använder det ursprungliga objektet."
463463

464464
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
465465
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
@@ -504,9 +504,7 @@ msgstr "Kan inte återmontera '/' när USB är aktivt."
504504
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
505505
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
506506
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
507-
msgstr ""
508-
"Det går inte att återställa till bootloader eftersom det inte finns någon "
509-
"bootloader."
507+
msgstr "Det går inte att återställa till bootloader eftersom bootloader saknas."
510508

511509
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
512510
msgid "Cannot set value when direction is input."

0 commit comments

Comments
 (0)