7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
- "PO-Revision-Date : 2022-01-09 21:53 +0000\n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2022-01-16 13:56 +0000\n "
11
11
"
Last-Translator :
Gökhan Koçmarlı <[email protected] >\n "
12
12
"Language-Team : none\n "
13
13
"Language : tr\n "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "'%s' integer %d, %d..%d aralığında değil"
265
265
#: py/emitinlinethumb.c
266
266
#, c-format
267
267
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
268
- msgstr ""
268
+ msgstr "'%s' integer 0x%x, 0x%x maskesine uymuyor "
269
269
270
270
#: py/obj.c
271
271
#, c-format
@@ -287,64 +287,66 @@ msgid "'%s' object isn't subscriptable"
287
287
msgstr "'%s' nesnesi subscriptable özelliğe sahip değil"
288
288
289
289
#: py/objstr.c
290
+ #, fuzzy
290
291
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
291
- msgstr ""
292
+ msgstr "'=' hizalamasına string biçiminde izin verilmez "
292
293
293
294
#: shared-module/struct/__init__.c
294
295
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
295
- msgstr ""
296
+ msgstr "'S' ve 'O' desteklenen biçim türlerinden değildir "
296
297
297
298
#: py/compile.c
298
299
msgid "'align' requires 1 argument"
299
- msgstr ""
300
+ msgstr "'align' 1 argümana ihtiyaç duyar "
300
301
301
302
#: py/compile.c
302
303
msgid "'await' outside function"
303
- msgstr ""
304
+ msgstr "fonksiyon dışında 'await' "
304
305
305
306
#: py/compile.c
306
307
msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
307
308
msgstr ""
309
+ "asenkron fonksiyon dışında kullanılan 'await', 'async for' ya da 'async with'"
308
310
309
311
#: py/compile.c
310
312
msgid "'break' outside loop"
311
- msgstr ""
313
+ msgstr "döngü dışında 'break' "
312
314
313
315
#: py/compile.c
314
316
msgid "'continue' outside loop"
315
- msgstr ""
317
+ msgstr "döngü dışında 'continue' "
316
318
317
319
#: py/objgenerator.c
318
320
msgid "'coroutine' object is not an iterator"
319
- msgstr ""
321
+ msgstr "'coroutine' nesnesi bir iteratör değildir "
320
322
321
323
#: py/compile.c
322
324
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
323
- msgstr ""
325
+ msgstr "'data' en az 2 argümana ihtiyaç duyar "
324
326
325
327
#: py/compile.c
326
328
msgid "'data' requires integer arguments"
327
- msgstr ""
329
+ msgstr "'data' integer tipinde argümanlara ihtiyaç duyar "
328
330
329
331
#: py/compile.c
330
332
msgid "'label' requires 1 argument"
331
- msgstr ""
333
+ msgstr "'label' 1 argümana ihtiyaç duyar "
332
334
333
335
#: py/compile.c
334
336
msgid "'return' outside function"
335
- msgstr ""
337
+ msgstr "fonksiyon dışında 'return' "
336
338
337
339
#: py/compile.c
338
340
msgid "'yield from' inside async function"
339
- msgstr ""
341
+ msgstr "asenkron fonksiyon içinde 'yield from' "
340
342
341
343
#: py/compile.c
342
344
msgid "'yield' outside function"
343
- msgstr ""
345
+ msgstr "fonksiyon dışında 'yield' "
344
346
345
347
#: shared-module/vectorio/VectorShape.c
346
348
msgid "(x,y) integers required"
347
- msgstr ""
349
+ msgstr "(x, y) integerları gereklidir "
348
350
349
351
#: py/compile.c
350
352
msgid "*x must be assignment target"
@@ -356,89 +358,89 @@ msgstr ", içinde %q\n"
356
358
357
359
#: py/objcomplex.c
358
360
msgid "0.0 to a complex power"
359
- msgstr ""
361
+ msgstr "0.0'dan bir karmaşık güce "
360
362
361
363
#: py/modbuiltins.c
362
364
msgid "3-arg pow() not supported"
363
- msgstr ""
365
+ msgstr "3-argümanlı pow() desteklenmemektedir "
364
366
365
367
#: shared-module/msgpack/__init__.c
366
368
msgid "64 bit types"
367
- msgstr ""
369
+ msgstr "64 bit tipler "
368
370
369
371
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
370
372
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
371
373
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
372
374
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
373
- msgstr ""
375
+ msgstr "Bir donanım kesme kanalı halihazırda kullanılmaktadır "
374
376
375
377
#: ports/espressif/common-hal/analogio/AnalogIn.c
376
378
msgid "ADC2 is being used by WiFi"
377
- msgstr ""
379
+ msgstr "ADC2, WiFi tarafından kullanılmaktadır "
378
380
379
381
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
380
382
#, c-format
381
383
msgid "Address must be %d bytes long"
382
- msgstr ""
384
+ msgstr "Adres %d byte uzunluğunda olmalıdır "
383
385
384
386
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
385
387
msgid "Address type out of range"
386
- msgstr ""
388
+ msgstr "Adres tipi beklenen aralığın dışında "
387
389
388
390
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
389
391
msgid "All CAN peripherals are in use"
390
- msgstr ""
392
+ msgstr "Tüm CAN çevre birimleri kullanımda "
391
393
392
394
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
393
395
#: ports/espressif/common-hal/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
394
396
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
395
397
msgid "All I2C peripherals are in use"
396
- msgstr ""
398
+ msgstr "Tüm I2C çevre birimleri kullanımda "
397
399
398
400
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
399
401
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
400
402
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
401
403
msgid "All PCNT units in use"
402
- msgstr ""
404
+ msgstr "Tüm PCNT birimleri kullanımda "
403
405
404
406
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
405
407
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
406
408
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
407
409
msgid "All RX FIFOs in use"
408
- msgstr ""
410
+ msgstr "Tüm RX FIFO'ları kullanımda "
409
411
410
412
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
411
413
msgid "All SPI peripherals are in use"
412
- msgstr ""
414
+ msgstr "Tüm SPI çevre birimleri kullanımda "
413
415
414
416
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
415
417
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
416
418
msgid "All UART peripherals are in use"
417
- msgstr ""
419
+ msgstr "Tüm UART çevre birimleri kullanımda "
418
420
419
421
#: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c
420
422
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
421
423
#: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
422
424
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
423
425
msgid "All channels in use"
424
- msgstr ""
426
+ msgstr "Tüm kanallar kullanımda "
425
427
426
428
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
427
429
msgid "All event channels in use"
428
- msgstr ""
430
+ msgstr "Tüm olay kanalları kullanımda "
429
431
430
432
#: ports/raspberrypi/common-hal/pulseio/PulseIn.c
431
433
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
432
434
msgid "All state machines in use"
433
- msgstr ""
435
+ msgstr "Tüm durum makineleri kullanımda "
434
436
435
437
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
436
438
msgid "All sync event channels in use"
437
- msgstr ""
439
+ msgstr "Tüm asenkron olay kanalları kullanımda "
438
440
439
441
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
440
442
msgid "All timers for this pin are in use"
441
- msgstr ""
443
+ msgstr "Bu pin için tüm zamanlayıcılar kullanımda "
442
444
443
445
#: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c
444
446
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
@@ -455,11 +457,11 @@ msgstr ""
455
457
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
456
458
#: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
457
459
msgid "All timers in use"
458
- msgstr ""
460
+ msgstr "Tüm zamanlayıcılar kullanımda "
459
461
460
462
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
461
463
msgid "Already advertising."
462
- msgstr ""
464
+ msgstr "Halihazırda duyuruluyor. "
463
465
464
466
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
465
467
msgid "Already have all-matches listener"
@@ -468,47 +470,47 @@ msgstr ""
468
470
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
469
471
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
470
472
msgid "Already running"
471
- msgstr ""
473
+ msgstr "Halihazırda çalışıyor "
472
474
473
475
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
474
476
msgid "Already scanning for wifi networks"
475
- msgstr ""
477
+ msgstr "Halihazırda wifi ağları için tarama yapılıyor "
476
478
477
479
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
478
480
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
479
- msgstr ""
481
+ msgstr "Verilen pin için AnalogIn desteklenmemektedir "
480
482
481
483
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c
482
484
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c
483
485
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c
484
486
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
485
487
msgid "AnalogOut functionality not supported"
486
- msgstr ""
488
+ msgstr "AnalogOut işlevi desteklenmemektedir "
487
489
488
490
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c
489
491
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
490
- msgstr ""
492
+ msgstr "AnalogOut yalnızca 16 bitlik. Değer 65536'dan küçük olmalıdır. "
491
493
492
494
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
493
495
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
494
- msgstr ""
496
+ msgstr "Verilen pin için AnalogOut desteklenmemektedir "
495
497
496
498
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
497
499
msgid "Another PWMAudioOut is already active"
498
- msgstr ""
500
+ msgstr "Başka bir PWMAudioOut zaten aktif durumda "
499
501
500
502
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
501
503
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
502
504
msgid "Another send is already active"
503
- msgstr ""
505
+ msgstr "Başka bir gönderme zaten aktif "
504
506
505
507
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
506
508
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
507
- msgstr ""
509
+ msgstr "Dizi yarımsözcüklere sahip olmalıdır (tip 'H') "
508
510
509
511
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
510
512
msgid "Array values should be single bytes."
511
- msgstr ""
513
+ msgstr "Dizi değerleri tekil bytelar olmalıdır. "
512
514
513
515
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
514
516
msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
@@ -517,23 +519,23 @@ msgstr ""
517
519
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
518
520
#, c-format
519
521
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
520
- msgstr ""
522
+ msgstr "%d bloğun ayrılması girişimi "
521
523
522
524
#: supervisor/shared/safe_mode.c
523
525
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
524
- msgstr ""
526
+ msgstr "VM çalışmazken heap'ten alan tahsis edilmeye çalışıldı. "
525
527
526
528
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
527
529
msgid "Audio conversion not implemented"
528
- msgstr ""
530
+ msgstr "Ses dönüşümü implemente edilmedi "
529
531
530
532
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
531
533
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
532
- msgstr ""
534
+ msgstr "AuthMode.OPEN bir şifre ile kullanılmadı "
533
535
534
536
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
535
537
msgid "Authentication failure"
536
- msgstr ""
538
+ msgstr "Kimlik doğrulama hatası "
537
539
538
540
#: main.c
539
541
msgid "Auto-reload is off.\n"
@@ -549,12 +551,12 @@ msgstr ""
549
551
550
552
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
551
553
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
552
- msgstr ""
554
+ msgstr "Baudhızı, çevre birimi tarafından desteklenmiyor "
553
555
554
556
#: shared-module/displayio/Display.c
555
557
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
556
558
msgid "Below minimum frame rate"
557
- msgstr ""
559
+ msgstr "Minimum kare hızından altında "
558
560
559
561
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
560
562
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
@@ -1967,6 +1969,7 @@ msgstr ""
1967
1969
#: main.c
1968
1970
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
1969
1971
msgstr ""
1972
+ "Alarma, CTRL-C'ye veya dosya yazana kadar derin uyku moduna geçiliyor.\n"
1970
1973
1971
1974
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1972
1975
msgid "Program does IN without loading ISR"
0 commit comments