@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2020-09-29 11:11+0530\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2020-09-22 21:30 +0000\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2020-09-30 18:43 +0000\n "
10
10
"
Last-Translator :
Wellington Terumi Uemura <[email protected] >\n "
11
11
"Language-Team : \n "
12
12
"Language : pt_BR\n "
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Já está em execução"
346
346
347
347
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/Radio.c
348
348
msgid "Already scanning for wifi networks"
349
- msgstr ""
349
+ msgstr "Já está em busca das redes de wifi "
350
350
351
351
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
352
352
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Não foi possível reiniciar o PWM"
695
695
696
696
#: ports/esp32s2/common-hal/neopixel_write/__init__.c
697
697
msgid "Could not retrieve clock"
698
- msgstr ""
698
+ msgstr "Não foi possível recuperar o clock "
699
699
700
700
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
701
701
msgid "Could not set address"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "O BCE opera apenas com 16 bytes por vez"
789
789
790
790
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c
791
791
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
792
- msgstr ""
792
+ msgstr "Houve uma falha na alocação da memória ESP-IDF "
793
793
794
794
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
795
795
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "O FFT é definido apenas para ndarrays"
850
850
851
851
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
852
852
msgid "Failed SSL handshake"
853
- msgstr ""
853
+ msgstr "Houve uma falha no handshake do SSL "
854
854
855
855
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
856
856
msgid "Failed sending command."
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "Falha ao alocar buffer RX de %d bytes"
877
877
878
878
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
879
879
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
880
- msgstr ""
880
+ msgstr "Houve uma falha na alocação da memória do Wifi "
881
881
882
882
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c
883
883
msgid "Failed to allocate wifi scan memory"
884
- msgstr ""
884
+ msgstr "Houve uma falha na alocação da memória para a varredura do Wifi "
885
885
886
886
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
887
887
msgid "Failed to connect: internal error"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Falha ao conectar: tempo limite"
893
893
894
894
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
895
895
msgid "Failed to init wifi"
896
- msgstr ""
896
+ msgstr "Houve uma falha ao iniciar o wifi "
897
897
898
898
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
899
899
msgid "Failed to parse MP3 file"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Tamanho do pedaço de formato inválido"
1087
1087
1088
1088
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
1089
1089
msgid "Invalid frequency"
1090
- msgstr ""
1090
+ msgstr "Frequência inválida "
1091
1091
1092
1092
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
1093
1093
msgid "Invalid frequency supplied"
@@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Não há compatibilidade com inteiro longo"
1322
1322
1323
1323
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
1324
1324
msgid "No more channels available"
1325
- msgstr ""
1325
+ msgstr "Não há mais canais disponíveis "
1326
1326
1327
1327
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
1328
1328
msgid "No more timers available"
1329
- msgstr ""
1329
+ msgstr "Não há mais temporizadores disponíveis "
1330
1330
1331
1331
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
1332
1332
msgid "No more timers available on this pin."
@@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Apenas mono com 8 ou 16 bits com "
1394
1394
1395
1395
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
1396
1396
msgid "Only IPv4 SOCK_STREAM sockets supported"
1397
- msgstr ""
1397
+ msgstr "São suportados apenas soquetes IPv4 SOCK_STREAM "
1398
1398
1399
1399
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
1400
1400
msgid "Only IPv4 addresses supported"
1401
- msgstr ""
1401
+ msgstr "Somente os endereços IPv4 são suportados "
1402
1402
1403
1403
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
1404
1404
#, c-format
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Apenas o int bruto é compatível para o ip"
1423
1423
1424
1424
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
1425
1425
msgid "Out of sockets"
1426
- msgstr ""
1426
+ msgstr "Sem soquetes "
1427
1427
1428
1428
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
1429
1429
msgid "Oversample must be multiple of 8."
@@ -1497,6 +1497,8 @@ msgid ""
1497
1497
"Port does not accept PWM carrier. Pass a pin, frequency and duty cycle "
1498
1498
"instead"
1499
1499
msgstr ""
1500
+ "A porta não aceita portadora PWM. Em vez disso informe um pino, frequência e "
1501
+ "o ciclo de trabalho"
1500
1502
1501
1503
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
1502
1504
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
@@ -1662,7 +1664,7 @@ msgstr "Fatiamento não compatível"
1662
1664
1663
1665
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
1664
1666
msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio"
1665
- msgstr ""
1667
+ msgstr "O SocketPool só pode ser usado com rádio wifi.radio "
1666
1668
1667
1669
#: shared-bindings/aesio/aes.c
1668
1670
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
@@ -1842,7 +1844,7 @@ msgstr "Não é possível alocar buffers para conversão assinada"
1842
1844
1843
1845
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c
1844
1846
msgid "Unable to create lock"
1845
- msgstr ""
1847
+ msgstr "Não é possível criar um lock "
1846
1848
1847
1849
#: shared-module/displayio/I2CDisplay.c
1848
1850
#, c-format
@@ -1873,7 +1875,7 @@ msgstr "Tipo uuid nrfx inesperado"
1873
1875
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
1874
1876
#, c-format
1875
1877
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
1876
- msgstr ""
1878
+ msgstr "Erro não tratado do ESP TLS %d %d %x %d "
1877
1879
1878
1880
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
1879
1881
msgid "Unknown failure"
@@ -3228,15 +3230,15 @@ msgstr "o pow() com 3 argumentos requer números inteiros"
3228
3230
#: ports/esp32s2/boards/muselab_nanoesp32_s2/mpconfigboard.h
3229
3231
#: ports/esp32s2/boards/unexpectedmaker_feathers2/mpconfigboard.h
3230
3232
msgid "pressing boot button at start up.\n"
3231
- msgstr ""
3233
+ msgstr "pressionando o botão de boot na inicialização.\n "
3232
3234
3233
3235
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
3234
3236
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
3235
3237
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
3236
3238
#: ports/atmel-samd/boards/escornabot_makech/mpconfigboard.h
3237
3239
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
3238
3240
msgid "pressing both buttons at start up.\n"
3239
- msgstr ""
3241
+ msgstr "pressionando ambos os botões durante a inicialização.\n "
3240
3242
3241
3243
#: extmod/modutimeq.c
3242
3244
msgid "queue overflow"
0 commit comments