Skip to content

Commit 1d40639

Browse files
authored
Initialize adding the Simplified Chinese (zh-CN) translation of the fpm documents (#12)
1 parent 4827c53 commit 1d40639

File tree

8 files changed

+1414
-1
lines changed

8 files changed

+1414
-1
lines changed

Makefile

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
# Minimal makefile for Sphinx documentation
22

33
# You can set these variables from the command line.
4-
LANGUAGES ?= en de
4+
LANGUAGES ?= en de zh_CN
55
SPHINXOPTS ?=
66
SPHINXBUILD ?= sphinx-build
77
SPHINXINTL ?= sphinx-intl

locale/zh_CN/LC_MESSAGES/design.po

Lines changed: 48 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,48 @@
1+
# Copyright (C) 2021 Fortran programming language community
2+
# This file is distributed under the same license as the fpm package.
3+
# Sebastian Ehlert <[email protected]>, 2021.
4+
# 左志华 <[email protected]>, 2021.
5+
#
6+
#, fuzzy
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: fpm \n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 19:45+0800\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2021-11-30 19:45+0800\n"
13+
"Last-Translator: 左志华 <[email protected]>\n"
14+
"Language-Team: Fortran-Fans <https://github.com/fortran-fans>\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
19+
20+
#: ../../pages/design/index.md:3
21+
msgid "Design documents"
22+
msgstr ""
23+
"设计文档"
24+
25+
#: ../../pages/design/index.md:1
26+
msgid ""
27+
"This section contains the resources around the design of the Fortran "
28+
"package manager (fpm)."
29+
msgstr ""
30+
"本节包含有关Fortran包管理器(fpm)设计的资源。"
31+
32+
#: ../../pages/design/index.md:9
33+
msgid ""
34+
"Fortran Package Manager (fpm) is a package manager and build system for "
35+
"Fortran. Its key goal is to improve the user experience of Fortran "
36+
"programmers. It does so by making it easier to build your Fortran program"
37+
" or library, run the executables, tests, and examples, and distribute it "
38+
"as a dependency to other Fortran projects. Fpm's user interface is "
39+
"modeled after [Rust's Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/). Its long "
40+
"term vision is to nurture and grow the ecosystem of modern Fortran "
41+
"applications and libraries."
42+
msgstr ""
43+
"Fortran Package Manager(fpm)是Fortran的包管理器和构建系统。"
44+
"它的主要目标是改善Fortran程序员的用户体验。"
45+
"它通过使构建Fortran程序或函数库,"
46+
"运行可执行文件、测试和示例以及将其作为依赖项分发到其他Fortran项目变得更加容易来实现这一目标。"
47+
"fpm的用户界面以[Rust的Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/)为蓝本,"
48+
"其长期愿景是培育和发展现代Fortran应用程序和库的生态系统。"

locale/zh_CN/LC_MESSAGES/how-to.po

Lines changed: 226 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,226 @@
1+
# Copyright (C) 2021 Fortran programming language community
2+
# This file is distributed under the same license as the fpm package.
3+
# Sebastian Ehlert <[email protected]>, 2021.
4+
# 左志华 <[email protected]>, 2021.
5+
#
6+
#, fuzzy
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: fpm \n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2021-12-01 18:30+0800\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:41+0800\n"
13+
"Last-Translator: 左志华 <[email protected]>\n"
14+
"Language-Team: Fortran-Fans <https://github.com/fortran-fans>\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
19+
20+
#: ../../pages/how-to/index.md:3
21+
msgid "How-To guides"
22+
msgstr "操作指南"
23+
24+
#: ../../pages/how-to/index.md:1
25+
msgid ""
26+
"This section contains practical guides and recipes for solving specific "
27+
"problems with fpm."
28+
msgstr "本节包含解决fpm特定问题的实用指南和步骤。"
29+
30+
#: ../../pages/how-to/installation.md:1
31+
msgid "Installing fpm"
32+
msgstr "安装fpm"
33+
34+
#: ../../pages/how-to/installation.md:3
35+
msgid "This how-to guide covers the installation of the Fortran package manager (fpm) "
36+
"on various platforms."
37+
msgstr ""
38+
"本操作指南涵盖了在各种平台上安装Fortran包管理器(fpm)的过程。"
39+
40+
#: ../../pages/how-to/installation.md:6
41+
msgid "{fab}`windows` MSYS2 package manager"
42+
msgstr "{fab}`windows` MSYS2包管理器"
43+
44+
#: ../../pages/how-to/installation.md:8
45+
msgid ""
46+
"The [MSYS2 project](https://www.msys2.org>) provides a package manager "
47+
"and makes many common Unix tools available for Windows."
48+
msgstr "MSYS2项目提供了一个包管理器,并使许多常见的Unix工具可用于Windows。"
49+
50+
#: ../../pages/how-to/installation.md:1
51+
msgid ""
52+
"To install download the ``msys2-x86_64-YYYYMMDD.exe`` installer from the "
53+
"MSYS2 webpage and run it. MSYS2 will create several new desktop "
54+
"shortcuts, like *MSYS terminal*, *MinGW64 terminal* and *UCRT64 terminal*"
55+
" (more information on MSYS2 terminals are available "
56+
"[here](https://www.msys2.org/docs/terminals/))."
57+
msgstr "要安装``msys2-x86_64-YYYYMMDD.exe``,请从MSYS2网页下载安装程序并运行它。MSYS2将创建几个新的桌面快捷方式,如*MSYS*终端,*MinGW64*终端和*UCRT64*终端(有关MSYS2终端的更多信息可在[此处](https://www.msys2.org/docs/terminals/)获得)"
58+
59+
#: ../../pages/how-to/installation.md:4
60+
msgid ""
61+
"The Fortran package manager is supported for the the *UCRT64*, *MinGW64*,"
62+
" or *MinGW32* terminal."
63+
msgstr "*UCRT64*、*MinGW64*或*MinGW32*终端支持安装Fortran包管理器(fpm)。"
64+
65+
#: ../../pages/how-to/installation.md:17
66+
msgid "Open a new terminal and update your installation with"
67+
msgstr "打开新终端并使用"
68+
69+
#: ../../pages/how-to/installation.md:23
70+
msgid ""
71+
"You might have to update MSYS2 and ``pacman`` first, restart the terminal"
72+
" and run the above command again to update the installed packages."
73+
msgstr "你可能需要首先更新MSYS2和``pacman``,然后重新启动终端并再次运行上述命令以更新已安装的包。"
74+
75+
#: ../../pages/how-to/installation.md:25
76+
msgid ""
77+
"If you are using the *MinGW64 terminal* you can install the required "
78+
"software with"
79+
msgstr "如果你使用的是*MinGW64*终端,则可以使用"
80+
81+
#: ../../pages/how-to/installation.md:1
82+
msgid ""
83+
"Both *git* and *gfortran* are not mandatory dependencies for running fpm."
84+
" If you provide *git* and *gfortran* from outside they will get picked up"
85+
" as well."
86+
msgstr "*git*和*gfortran*都不是运行fpm的必需依赖项。如果你从外面提供*git*和*gfortran*,它们也会被包括进来。"
87+
88+
#: ../../pages/how-to/installation.md:37
89+
msgid "{fab}`apple` Homebrew package manager"
90+
msgstr "{fab}`apple` Homebrew包管理器"
91+
92+
#: ../../pages/how-to/installation.md:39
93+
msgid ""
94+
"The Fortran package manager (fpm) is available for the "
95+
"[homebrew](https://brew.sh) package manager on MacOS via an additional "
96+
"tap. To install fpm via brew, include the new tap and install it using"
97+
msgstr "Fortran包管理器(fpm)可用于MacOS上的Homebrew包管理器,只需额外的``tap``即可。要通过brew安装fpm,使用"
98+
99+
#: ../../pages/how-to/installation.md:47
100+
msgid ""
101+
"Binary distributions are available for MacOS 11 (Catalina) and 12 (Big "
102+
"Sur) for x86\\_64 architectures. For other platforms fpm will be built "
103+
"locally from source automatically."
104+
msgstr ""
105+
"二进制发行版适用于MacOS 11(Catalina)和12(Big "
106+
"Sur),适用于x86\\_64架构。对于其他平台,fpm将自动从源代码本地构建。"
107+
108+
#: ../../pages/how-to/installation.md:50
109+
msgid "Fpm should be available and functional after those steps."
110+
msgstr "在这些步骤之后,fpm应该可用且功能正常。"
111+
112+
#: ../../pages/how-to/installation.md:53
113+
msgid "{fab}`apple` {fab}`linux` Conda package manager"
114+
msgstr "{fab}`apple` {fab}`linux` Conda包管理器"
115+
116+
#: ../../pages/how-to/installation.md:55
117+
msgid ""
118+
"Fpm is available on [conda-forge], to add conda-forge to your channels "
119+
"use:"
120+
msgstr "fpm可在conda-forge上找到,以将conda-forge添加到你的频道使用:"
121+
122+
#: ../../pages/how-to/installation.md:61
123+
msgid "Fpm can be installed with:"
124+
msgstr "fpm可以以下命令安装:"
125+
126+
#: ../../pages/how-to/installation.md:68
127+
msgid ""
128+
"Alternatively, if you want fpm to be always available directly install "
129+
"into your current environment with"
130+
msgstr "或者,如果你希望fpm始终可用,直接安装到当前环境中:"
131+
132+
#: ../../pages/how-to/installation.md:1
133+
msgid ""
134+
"The conda package manager can be installed from "
135+
"[miniforge](https://github.com/conda-forge/miniforge/releases) or from "
136+
"[miniconda](https://docs.conda.io/en/latest/miniconda.html)."
137+
msgstr ""
138+
"conda 包管理器可以从[miniforge](https://github.com/conda-"
139+
"forge/miniforge/releases)或[miniconda](https://docs.conda.io/en/latest/miniconda.html)安装。"
140+
141+
#: ../../pages/how-to/installation.md:83
142+
msgid "{fab}`linux` Arch Linux user repository"
143+
msgstr "{fab}`linux` Arch Linux用户存储库"
144+
145+
#: ../../pages/how-to/installation.md:85
146+
msgid ""
147+
"The Arch Linux user repository (AUR) contains two packages for the "
148+
"Fortran package manager (fpm). With the [fortran-fpm-"
149+
"bin](https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm-bin/) installs the "
150+
"statically linked Linux/x86\\_64 binary from the release page, while the "
151+
"[fortran-fpm](https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm/) package "
152+
"will bootstrap fpm from source."
153+
msgstr ""
154+
"Arch Linux用户存储库(AUR)包含两个Fortran包管理器(fpm)包。使用fortran-fpm-"
155+
"bin从发布页面安装静态链接的Linux/x86\\_64二进制文件,而fortran-fpm软件包将从源代码引导安装fpm。"
156+
157+
#: ../../pages/how-to/installation.md:88
158+
msgid "Select one of the PKGBUILDs and retrieve it with"
159+
msgstr "选择其中一个PKGBUILD并使用:"
160+
161+
#: ../../pages/how-to/installation.md:95
162+
msgid ""
163+
"As usual, first inspect the PKGBUILD before building it. After verifying "
164+
"the PKGBUILD is fine, build the package with"
165+
msgstr "像往常一样,在构建PKGBUILD之前,请先检查它。验证PKGBUILD是否正常后,使用:"
166+
167+
#: ../../pages/how-to/installation.md:102
168+
msgid "Once the build passed pacman will ask to install the fpm package."
169+
msgstr "一旦构建通过,pacman将询问是否安装fpm包。"
170+
171+
#: ../../pages/how-to/installation.md:105
172+
msgid "Building from source"
173+
msgstr "从源代码构建"
174+
175+
#: ../../pages/how-to/installation.md:107
176+
msgid ""
177+
"To build fpm from source get the latest fpm source, either by cloning the"
178+
" repository from GitHub with"
179+
msgstr "要从源代码构建fpm,请获取最新的fpm源代码,方法是从GitHub克隆存储库:"
180+
181+
#: ../../pages/how-to/installation.md:114
182+
msgid "or by downloading a source tarball from the latest source"
183+
msgstr "或从最新源下载源代码压缩包:"
184+
185+
#: ../../pages/how-to/installation.md:122
186+
msgid ""
187+
"The available install script allows to bootstrap fpm by using just a "
188+
"Fortran compiler, git and network access. Invoke the script to start the "
189+
"bootstrap build"
190+
msgstr "可用的安装脚本允许仅使用Fortran编译器,git和网络访问来引导安装fpm。调用脚本以启动引导程序构建:"
191+
192+
#: ../../pages/how-to/installation.md:129
193+
msgid "Fpm will be installed in ``~/.local/bin/fpm``."
194+
msgstr "fpm将安装在``~/.local/bin/fpm``。"
195+
196+
#: ../../pages/how-to/installation.md:1
197+
msgid ""
198+
"Building the bootstrapper binary from the single source file version "
199+
"might take a few seconds, which might make the install script look like "
200+
"it is hanging."
201+
msgstr "从单个源文件版本生成引导程序二进制文件可能需要一些时间,这可能会使安装脚本看起来像是未响应的。"
202+
203+
#: ../../pages/how-to/installation.md:1
204+
msgid ""
205+
"The installation location can be adjusted by passing the "
206+
"``--prefix=/path/to/install`` option."
207+
msgstr "可以通过传递选项``--prefix=/path/to/install``来调整安装位置。"
208+
209+
#: ../../pages/how-to/installation.md:139
210+
msgid ""
211+
"If you can't run the install script, you can perform the bootstrap "
212+
"procedure manually, with the following three steps:"
213+
msgstr "如果无法运行安装脚本,则可以通过以下三个步骤手动执行引导安装过程:"
214+
215+
#: ../../pages/how-to/installation.md:141
216+
msgid "Download the single source version of fpm"
217+
msgstr "下载fpm的单一源版本:"
218+
219+
#: ../../pages/how-to/installation.md:147
220+
msgid "Build a bootstrap binary from the single source version"
221+
msgstr "从单一源版本构建引导二进制文件:"
222+
223+
#: ../../pages/how-to/installation.md:154
224+
msgid "Use the bootstrap binary to build the feature complete fpm version"
225+
msgstr "使用引导二进制文件构建功能完整的fpm版本。"
226+

0 commit comments

Comments
 (0)