7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : fpm \n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
- "POT-Creation-Date : 2021-12-01 09:11 +0100\n "
10
+ "POT-Creation-Date : 2021-12-15 23:00 +0100\n "
11
11
"PO-Revision-Date : 2021-11-26 12:38+0100\n "
12
12
"
Last-Translator :
Sebastian Ehlert <[email protected] >\n "
13
13
"
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
16
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
17
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
18
18
19
- #: ../../pages/index.md:137
19
+ #: ../../pages/index.md:133
20
20
msgid "Tutorial"
21
21
msgstr ""
22
22
23
- #: ../../pages/index.md:137
23
+ #: ../../pages/index.md:133
24
24
msgid "How-To"
25
25
msgstr ""
26
26
27
- #: ../../pages/index.md:137
27
+ #: ../../pages/index.md:133
28
28
msgid "Design"
29
29
msgstr ""
30
30
31
- #: ../../pages/index.md:137
31
+ #: ../../pages/index.md:133
32
32
msgid "Reference"
33
33
msgstr "Referenz"
34
34
@@ -37,38 +37,38 @@ msgid "Fortran package manager"
37
37
msgstr "Fortran-Paketmanager"
38
38
39
39
#: ../../pages/index.md:2
40
- msgid "Package manager and build system for Fortran. "
40
+ msgid "Package manager and build system for Fortran"
41
41
msgstr "Paketmanager und Build-System für Fortran"
42
42
43
- #: ../../pages/index.md:25
43
+ #: ../../pages/index.md:19
44
44
msgid ""
45
- "Welcome to the documentation of the Fortran package manager (fpm). This "
46
- "documentation is divided in four major parts, select one of the topics "
47
- "below to continue."
45
+ "Welcome to the documentation for the Fortran package manager (fpm). This "
46
+ "documentation is divided in four parts. Select one of the topics below to "
47
+ " continue."
48
48
msgstr ""
49
49
"Willkommen bei der Dokumentation des Fortran-Paketmanagers (fpm). Diese "
50
50
"Dokumentation ist in vier Hauptteile unterteilt. Wähle eines der "
51
51
"folgenden Themen aus, um fortzufahren."
52
52
53
53
#: ../../pages/index.md:1
54
54
msgid ""
55
- "This pages are currently under construction and contributions are always "
56
- "welcome! "
55
+ "These pages are currently under construction. Please help us improve them "
56
+ " by contributing content or reporting issues. "
57
57
msgstr ""
58
- "Diese Seiten befinden sich derzeit im Aufbau und Beiträge sind immer "
59
- "willkommen! "
58
+ "Diese Seiten befinden sich derzeit im Aufbau. Beiträge und Rückmeldungen "
59
+ "sind immer willkommen. "
60
60
61
61
#: ../../pages/index.md:1
62
62
msgid "{octicon}`mortar-board` Tutorials"
63
63
msgstr ""
64
64
65
65
#: ../../pages/index.md:2
66
66
msgid ""
67
- "Learn about using fpm for Fortran development, creating of projects and "
67
+ "Learn about using fpm for Fortran development, creating projects and "
68
68
"managing dependencies."
69
69
msgstr ""
70
- "Lerne über die Verwendung von fpm für die Fortran-Entwicklung, die "
71
- "Erstellung von Projekten und die Verwaltung von Abhängigkeiten kennen. "
70
+ "Lerne über die Verwendung von fpm zur Fortran-Entwicklung, die "
71
+ "Erstellung von Projekten und die Verwaltung von Abhängigkeiten"
72
72
73
73
#: ../../pages/index.md:1
74
74
msgid "Browse tutorials"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgid "{octicon}`book` How-To Guides"
79
79
msgstr "{octicon}`book` How-To Rezepte"
80
80
81
81
#: ../../pages/index.md:2
82
- msgid "Practical guides and recipes for solving specific problems with fpm. "
82
+ msgid "Practical guides and recipes to solve specific problems with fpm"
83
83
msgstr ""
84
84
"Praktische Anleitungen und Rezepte für die Lösung spezifischer Probleme "
85
- "mit fpm. "
85
+ "mit fpm"
86
86
87
87
#: ../../pages/index.md:1
88
88
msgid "Browse recipes"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "{octicon}`milestone` Design Dokumente"
94
94
95
95
#: ../../pages/index.md:2
96
96
msgid ""
97
- "Resources around the design of the command line interface, the package "
98
- "manifest and the general user experience. "
97
+ "Resources about the design of the command line interface, the package "
98
+ "manifest, and the general user experience"
99
99
msgstr ""
100
100
"Ressourcen für die Gestaltung der Befehlszeilenschnittstelle, des "
101
- "Paketmanifests und der allgemeinen Benutzererfahrung. "
101
+ "Paketmanifests und der allgemeinen Benutzererfahrung"
102
102
103
103
#: ../../pages/index.md:1
104
104
msgid "Browse documents"
@@ -109,26 +109,23 @@ msgid "{octicon}`gear` References"
109
109
msgstr "{octicon}`gear` Referenzen"
110
110
111
111
#: ../../pages/index.md:2
112
- msgid ""
113
- "Specifications of the components of the Fortran package manager and "
114
- "references for the actual implementation."
112
+ msgid "Specifications of fpm components and implementation references"
115
113
msgstr ""
116
- "Spezifikationen der Komponenten des Fortran-Paketmanagers und Referenzen "
117
- "für die eigentliche Implementierung."
114
+ "Spezifikationen der fpm Komponenten und Referenzen für "
115
+ "die Implementierung."
118
116
119
117
#: ../../pages/index.md:1
120
118
msgid "Browse references"
121
119
msgstr ""
122
120
123
- #: ../../pages/index.md:126
121
+ #: ../../pages/index.md:122
124
122
msgid "{fa}`newspaper` News"
125
123
msgstr "{fa}`newspaper` Aktuelles"
126
124
127
- #: ../../pages/index.md:128
125
+ #: ../../pages/index.md:124
128
126
msgid ""
129
- "Recent events around the Fortran package manager, new release, conference "
130
- " talks and new packages will be announced here: "
127
+ "Recent events around the Fortran package manager, such as new releases, "
128
+ "conference talks, and new packages will be announced here. "
131
129
msgstr ""
132
- "Neueste Ereignisse rund um den Fortran-Paketmanager, neue Releases, "
130
+ "Neueste Ereignisse rund um den Fortran-Paketmanager, wie neue Releases, "
133
131
"Konferenz Vorträge und neue Pakete werden hier angekündigt:"
134
-
0 commit comments