@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "不能解析第 %d 行。"
317
317
318
318
#: sequencer.c:578
319
319
msgid "No commits parsed."
320
- msgstr "未有提交被解析 。"
320
+ msgstr "没有提交被解析 。"
321
321
322
322
#: sequencer.c:591
323
323
#, c-format
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "要提交的变更:"
437
437
438
438
#: wt-status.c:169
439
439
msgid "Changes not staged for commit:"
440
- msgstr "未暂存至提交的变更 :"
440
+ msgstr "尚未暂存以备提交的变更 :"
441
441
442
442
# 译者:注意保持前导空格
443
443
#: wt-status.c:173
@@ -596,10 +596,10 @@ msgstr "忽略的"
596
596
msgid "Untracked files not listed%s"
597
597
msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
598
598
599
- # 译者:注意保持前导空格
599
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
600
600
#: wt-status.c:751
601
601
msgid " (use -u option to show untracked files)"
602
- msgstr " (使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
602
+ msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
603
603
604
604
#: wt-status.c:757
605
605
msgid "No changes"
@@ -610,40 +610,40 @@ msgstr "没有修改"
610
610
msgid "no changes added to commit%s\n"
611
611
msgstr "修改尚未加入提交%s\n"
612
612
613
- # 译者:注意保持前导空格
613
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
614
614
#: wt-status.c:763
615
615
msgid " (use \" git add\" and/or \" git commit -a\" )"
616
- msgstr " (使用 \" git add\" 和/或 \" git commit -a\" )"
616
+ msgstr "(使用 \" git add\" 和/或 \" git commit -a\" )"
617
617
618
618
#: wt-status.c:765
619
619
#, c-format
620
620
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
621
621
msgstr "空提交但存在未跟踪文件%s\n"
622
622
623
- # 译者:注意保持前导空格
623
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
624
624
#: wt-status.c:767
625
625
msgid " (use \" git add\" to track)"
626
- msgstr " (使用 \" git add\" 建立跟踪)"
626
+ msgstr "(使用 \" git add\" 建立跟踪)"
627
627
628
628
#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
629
629
#, c-format
630
630
msgid "nothing to commit%s\n"
631
631
msgstr "无须提交%s\n"
632
632
633
- # 译者:注意保持前导空格
633
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
634
634
#: wt-status.c:770
635
635
msgid " (create/copy files and use \" git add\" to track)"
636
- msgstr " (新建/拷贝的文件使用 \" git add\" 建立跟踪)"
636
+ msgstr "(新建/拷贝的文件使用 \" git add\" 建立跟踪)"
637
637
638
- # 译者:注意保持前导空格
638
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
639
639
#: wt-status.c:773
640
640
msgid " (use -u to show untracked files)"
641
- msgstr " (使用 -u 显示未跟踪文件)"
641
+ msgstr "(使用 -u 显示未跟踪文件)"
642
642
643
- # 译者:注意保持前导空格
643
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
644
644
#: wt-status.c:776
645
645
msgid " (working directory clean)"
646
- msgstr " (干净的工作区)"
646
+ msgstr "(干净的工作区)"
647
647
648
648
#: wt-status.c:884
649
649
msgid "HEAD (no branch)"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
1531
1531
msgid "Please enter the commit message for your changes."
1532
1532
msgstr "请为您的修改输入提交说明。"
1533
1533
1534
- # 译者:前导空格用于拼接英文字符串,中文字符串拼接无需空格
1534
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
1535
1535
#: builtin/commit.c:799
1536
1536
msgid ""
1537
1537
" Lines starting\n"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
1540
1540
"以 '#' 开头\n"
1541
1541
"的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n"
1542
1542
1543
- # 译者:前导空格用于拼接英文字符串,中文字符串拼接无需空格
1543
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
1544
1544
#: builtin/commit.c:804
1545
1545
msgid ""
1546
1546
" Lines starting\n"
@@ -1653,10 +1653,10 @@ msgstr "不能解析新创建的提交"
1653
1653
msgid "detached HEAD"
1654
1654
msgstr "分离头指针"
1655
1655
1656
- # 译者:注意保持前导空格
1656
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
1657
1657
#: builtin/commit.c:1325
1658
1658
msgid " (root-commit)"
1659
- msgstr " (根提交)"
1659
+ msgstr "(根提交)"
1660
1660
1661
1661
#: builtin/commit.c:1415
1662
1662
msgid "could not parse HEAD commit"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "重新初始化现存的"
2177
2177
msgid "Initialized empty"
2178
2178
msgstr "初始化空的"
2179
2179
2180
- # 译者:汉字字符串合并,之间无空格,故删除前导空格
2180
+ # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
2181
2181
#: builtin/init-db.c:421
2182
2182
msgid " shared"
2183
2183
msgstr "共享"
0 commit comments