Skip to content

Commit 98b2761

Browse files
committed
l10n: zh_CN.po: Disambiguation for rebase
Disambiguate the Chinese translation for "rebase", and update other related entries. Signed-off-by: Jiang Xin <[email protected]>
1 parent 8376b58 commit 98b2761

File tree

1 file changed

+29
-28
lines changed

1 file changed

+29
-28
lines changed

po/zh_CN.po

Lines changed: 29 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Git\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <[email protected]>\n"
1515
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:52+0800\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:53+0800\n"
1717
"Last-Translator: Jiang Xin <[email protected]>\n"
1818
"Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n"
1919
"Language: zh_CN\n"
@@ -1320,21 +1320,21 @@ msgstr ""
13201320
"可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
13211321
"命令关闭本消息通知。"
13221322

1323-
#: sha1_name.c:1109
1323+
#: sha1_name.c:1070
13241324
msgid "HEAD does not point to a branch"
13251325
msgstr "HEAD 没有指向一个分支"
13261326

1327-
#: sha1_name.c:1112
1327+
#: sha1_name.c:1073
13281328
#, c-format
13291329
msgid "No such branch: '%s'"
13301330
msgstr "没有此分支:'%s'"
13311331

1332-
#: sha1_name.c:1114
1332+
#: sha1_name.c:1075
13331333
#, c-format
13341334
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
13351335
msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游"
13361336

1337-
#: sha1_name.c:1118
1337+
#: sha1_name.c:1079
13381338
#, c-format
13391339
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
13401340
msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
16221622

16231623
#: wt-status.c:918
16241624
msgid "You are in the middle of an am session."
1625-
msgstr "您正处于一个 am 过程中。"
1625+
msgstr "您正处于 am 操作过程中。"
16261626

16271627
#: wt-status.c:921
16281628
msgid "The current patch is empty."
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
16461646
#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006
16471647
#, c-format
16481648
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1649-
msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s'。"
1649+
msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
16501650

16511651
#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011
16521652
msgid "You are currently rebasing."
1653-
msgstr "您正在变基。"
1653+
msgstr "您在执行变基操作。"
16541654

16551655
# 译者:注意保持前导空格
16561656
#: wt-status.c:997
@@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
16761676
#, c-format
16771677
msgid ""
16781678
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1679-
msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中拆分一个提交。"
1679+
msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
16801680

16811681
#: wt-status.c:1023
16821682
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1683-
msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。"
1683+
msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
16841684

16851685
# 译者:注意保持前导空格
16861686
#: wt-status.c:1026
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --contin
16901690
#: wt-status.c:1030
16911691
#, c-format
16921692
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1693-
msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中编辑一个提交。"
1693+
msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
16941694

16951695
#: wt-status.c:1035
16961696
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1697-
msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。"
1697+
msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
16981698

16991699
# 译者:注意保持前导空格
17001700
#: wt-status.c:1038
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
17101710
#: wt-status.c:1050
17111711
#, c-format
17121712
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1713-
msgstr "您正在做拣选提交 %s。"
1713+
msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
17141714

17151715
# 译者:注意保持前导空格
17161716
#: wt-status.c:1055
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
17301730
#: wt-status.c:1069
17311731
#, c-format
17321732
msgid "You are currently reverting commit %s."
1733-
msgstr "您正在反转提交 %s 。"
1733+
msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
17341734

17351735
# 译者:注意保持前导空格
17361736
#: wt-status.c:1074
@@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
17501750
#: wt-status.c:1090
17511751
#, c-format
17521752
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1753-
msgstr "您正在从分支 '%s' 开始做二分查找。"
1753+
msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
17541754

17551755
#: wt-status.c:1094
17561756
msgid "You are currently bisecting."
1757-
msgstr "您正在做二分查找。"
1757+
msgstr "您在执行二分查找操作。"
17581758

17591759
# 译者:注意保持前导空格
17601760
#: wt-status.c:1097
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "位于分支 "
17671767

17681768
#: wt-status.c:1279
17691769
msgid "rebase in progress; onto "
1770-
msgstr "变基正在进行中;至 "
1770+
msgstr "变基操作正在进行中;至 "
17711771

17721772
#: wt-status.c:1286
17731773
msgid "HEAD detached at "
@@ -5254,8 +5254,9 @@ msgstr ""
52545254
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
52555255

52565256
#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
5257-
#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178
5258-
#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242
5257+
#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164
5258+
#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446
5259+
#: parse-options.h:135 parse-options.h:242
52595260
msgid "n"
52605261
msgstr "n"
52615262

@@ -6211,17 +6212,17 @@ msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的"
62116212
msgid "be quiet"
62126213
msgstr "保持安静"
62136214

6214-
#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
6215+
#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530
62156216
#, c-format
62166217
msgid "cannot mkdir %s"
62176218
msgstr "不能创建目录 %s"
62186219

6219-
#: builtin/init-db.c:533
6220+
#: builtin/init-db.c:534
62206221
#, c-format
62216222
msgid "cannot chdir to %s"
62226223
msgstr "不能切换目录到 %s"
62236224

6224-
#: builtin/init-db.c:555
6225+
#: builtin/init-db.c:556
62256226
#, c-format
62266227
msgid ""
62276228
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -6230,11 +6231,11 @@ msgstr ""
62306231
"不允许 %s(或 --work-tree=<directory>)而没有指定 %s(或 --git-"
62316232
"dir=<directory>)"
62326233

6233-
#: builtin/init-db.c:579
6234+
#: builtin/init-db.c:580
62346235
msgid "Cannot access current working directory"
62356236
msgstr "不能访问当前工作目录"
62366237

6237-
#: builtin/init-db.c:586
6238+
#: builtin/init-db.c:587
62386239
#, c-format
62396240
msgid "Cannot access work tree '%s'"
62406241
msgstr "不能访问工作区 '%s'"
@@ -10118,7 +10119,7 @@ msgstr ""
1011810119

1011910120
#: git-rebase.sh:201
1012010121
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10121-
msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。"
10122+
msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基操作。"
1012210123

1012310124
#: git-rebase.sh:206
1012410125
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
@@ -10165,12 +10166,12 @@ msgid ""
1016510166
"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
1016610167
"valuable there."
1016710168
msgstr ""
10168-
"好像已有一个 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基过程中。\n"
10169-
"如果是这样,请尝试执行\n"
10169+
"好像已有 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作\n"
10170+
"过程中。 如果是这样,请执行\n"
1017010171
"\t$cmd_live_rebase\n"
1017110172
"如果不是这样,请执行\n"
1017210173
"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10173-
"然后再重新执行变基。为避免您丢失重要数据,我已经停止当前操作。"
10174+
"然后再重新执行变基操作。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。"
1017410175

1017510176
#: git-rebase.sh:456
1017610177
#, sh-format

0 commit comments

Comments
 (0)