@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "不能读取 %s:%s"
886
886
887
887
#: sequencer.c:809
888
888
msgid "unexpected end of file"
889
- msgstr "未预期的文件结束 "
889
+ msgstr "意外的文件结束 "
890
890
891
891
#: sequencer.c:815
892
892
#, c-format
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
1445
1445
#: builtin/apply.c:946
1446
1446
#, c-format
1447
1447
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1448
- msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
1448
+ msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
1449
1449
1450
1450
#: builtin/apply.c:950
1451
1451
#, c-format
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
1460
1460
#: builtin/apply.c:958
1461
1461
#, c-format
1462
1462
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1463
- msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null 于第 %d 行 "
1463
+ msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
1464
1464
1465
1465
#: builtin/apply.c:1403
1466
1466
#, c-format
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
1580
1580
#: builtin/apply.c:2918
1581
1581
#, c-format
1582
1582
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1583
- msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(预期 %s,得到 %s)"
1583
+ msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
1584
1584
1585
1585
#: builtin/apply.c:2939
1586
1586
#, c-format
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "%s:错误类型"
1629
1629
#: builtin/apply.c:3402
1630
1630
#, c-format
1631
1631
msgid "%s has type %o, expected %o"
1632
- msgstr "%s 的类型是 %o,预期是 %o"
1632
+ msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
1633
1633
1634
1634
#: builtin/apply.c:3503
1635
1635
#, c-format
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "git archive:未提供远程URL"
1903
1903
1904
1904
#: builtin/archive.c:58
1905
1905
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
1906
- msgstr "git archive:期待ACK /NACK,却得到EOF"
1906
+ msgstr "git archive:应为ACK /NACK,却得到EOF"
1907
1907
1908
1908
#: builtin/archive.c:63
1909
1909
#, c-format
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "git archive:协议错误"
1921
1921
1922
1922
#: builtin/archive.c:71
1923
1923
msgid "git archive: expected a flush"
1924
- msgstr "git archive:预期一个刷新 "
1924
+ msgstr "git archive:应为一个刷新 "
1925
1925
1926
1926
# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
1927
1927
#: builtin/branch.c:144
0 commit comments