File tree Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +3
-275
lines changed Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +3
-275
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change 1
1
# Chinese (traditional) translations for Git package
2
2
# Git 套裝軟體的繁體中文翻譯。
3
- # Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
4
- # Copyright (C) 2019
,2020 Yi-Jyun Pan <
[email protected] >
3
+ # Copyright (C) 2012-2021 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
4
+ # Copyright (C) 2019
-2021 Yi-Jyun Pan <
[email protected] >
5
5
# This file is distributed under the same license as the Git package.
6
+ #
6
7
# Contributors (CN):
7
8
# - Fangyi Zhou <me AT fangyi.io>
8
9
# - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
16
17
# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com>
17
18
# - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
18
19
#
19
- # Git glossary for Chinese translators
20
- # updated on 5/23/2020
21
- #
22
- # 原文 翻譯
23
- # 3 way merge 三方合併
24
- # ? ?
25
- # abbreviate 縮寫
26
- # abort 中止
27
- # Add 加入
28
- # all 所有
29
- # allow 允許
30
- # alternative 替代
31
- # Amend 修訂
32
- # annotate 附註
33
- # annotated tag 附註標籤
34
- # Apply 套用
35
- # argument 引數
36
- # argument 引數
37
- # Assume 假設
38
- # author 作者
39
- # bad 不良
40
- # Bare 祼
41
- # bare repo 祼版本庫
42
- # Bisect 二分法
43
- # Blame 究責
44
- # blob blob
45
- # bloom filter 布隆過濾器
46
- # Branch 分支
47
- # branch (動詞)建立分支
48
- # Branches 分支
49
- # browse 瀏覽
50
- # browser 瀏覽器
51
- # bug 臭蟲
52
- # Bug-ID Bug-ID
53
- # cache 快取
54
- # certificate 憑證
55
- # Change 變更
56
- # change 變更
57
- # changed 已變更
58
- # changes 變更
59
- # Check help file 查看說明檔案
60
- # checkbox 核取方塊
61
- # Checkout 檢出
62
- # checksum 總和檢查碼
63
- # Cherry Pick 摘取
64
- # clean 清除
65
- # cleanup 清理
66
- # clear 清空
67
- # click 按一下
68
- # client 用戶端
69
- # clipboard 剪貼簿
70
- # Clone 複製
71
- # Close 關閉
72
- # Collapse 收合
73
- # Color 色彩
74
- # Combine 結合
75
- # comment 評註
76
- # Commit 提交
77
- # committer 提交者
78
- # compare 比對
79
- # comparing 比對
80
- # Configure 設定
81
- # confirm 確認
82
- # Conflict 衝突
83
- # Context lines 情境列
84
- # context menu 快顯功能表
85
- # continue 繼續
86
- # continuous 持續性
87
- # copy 複製
88
- # Corrections 更正
89
- # Could not start 無法啟動
90
- # Create 建立
91
- # Creates 建立
92
- # Creating 建立中
93
- # Credential 憑證
94
- # Credential helper 憑證協助程式
95
- # Credentials 憑證
96
- # credentials 憑證
97
- # current 目前
98
- # custom 自訂
99
- # Customize 自訂
100
- # Daemon 守護程序
101
- # Date 日期
102
- # Default 預設
103
- # Delete 刪除
104
- # describe describe
105
- # description 描述
106
- # Destination 目的地
107
- # detach 分離
108
- # detect 偵測
109
- # Dialogs 對話框
110
- # Diff 差異
111
- # differences 差異
112
- # different 差異
113
- # dir 目錄
114
- # directory 目錄
115
- # Discard 丟棄
116
- # Display 顯示
117
- # double click 按兩下
118
- # edit 編輯
119
- # editor 編輯器
120
- # email email
121
- # Enable 啟用
122
- # Error code 錯誤碼
123
- # explicitly 顯式
124
- # Export 匯出
125
- # expression 表示式
126
- # extension 擴充套件
127
- # external 外部
128
- # fast forward 快進
129
- # fast-forward 快進
130
- # fetch 獲取
131
- # FETCH_HEAD FETCH_HEAD
132
- # file 檔案
133
- # files 檔案
134
- # filter 篩選
135
- # find 搜尋
136
- # Finish 完成
137
- # folder 資料夾
138
- # folders 資料夾
139
- # follow 跟隨
140
- # Force 強制
141
- # from 自
142
- # Git Git
143
- # Git for Windows Git for Windows
144
- # hash 雜湊
145
- # HEAD HEAD
146
- # highlight 標示
147
- # Hook 掛鉤
148
- # hunk 區塊
149
- # hunks 區塊
150
- # Ignore 忽略
151
- # Index 索引
152
- # Info 資訊
153
- # information 資訊
154
- # Init 初始化
155
- # initial checkout 初始簽出
156
- # Inline Diff 行內差異
157
- # inline diff 列內差異
158
- # is up to date 已最新
159
- # issue 議題
160
- # item 項目
161
- # items 項目
162
- # Keywords 關鍵字
163
- # label 標記
164
- # labels 標記
165
- # Last 最後
166
- # later 稍後
167
- # limitation 限制
168
- # line 列
169
- # lines 列
170
- # local 本地端
171
- # Local 本地端
172
- # Log 記錄
173
- # Merge 合併
174
- # merge 合併
175
- # message 訊息
176
- # Message 訊息
177
- # modify 修改
178
- # Name 名稱
179
- # Note 註
180
- # note 註
181
- # Notes 註解
182
- # Open 開啟
183
- # Options 選項
184
- # Ordering 順序
185
- # ORIG_HEAD ORIG_HEAD
186
- # Overlay 圖示覆蓋
187
- # pack 包裝
188
- # Parent 父
189
- # patch 補綴
190
- # patched 補綴
191
- # paths 路徑
192
- # pick 取
193
- # position 位置
194
- # preview 預覽
195
- # process 處理
196
- # program 程式
197
- # Project 專案
198
- # Prune 剪除
199
- # Pull 拉取
200
- # Pull Request 拉取請求
201
- # Push 推送
202
- # rebase 重定基底
203
- # rebase 重定基底
204
- # recover 還原
205
- # recovered 還原
206
- # recursively 遞迴
207
- # recycle bin 回收桶
208
- # redo 重做
209
- # Ref 參照
210
- # ref 參照
211
- # reference 參照
212
- # RefLog 參照日誌
213
- # refmap 參照映射
214
- # refs 參照
215
- # refspec 參照規格
216
- # Remote 遠端
217
- # remote branches 遠端分支
218
- # Remote-tracking branches 遠端跟蹤分支
219
- # remote-treacking branches 遠端追蹤分支
220
- # remove 移除
221
- # removed 已移除
222
- # repo 版本庫
223
- # repositories 版本庫
224
- # Repository 版本庫
225
- # request 要求
226
- # Reset 重設
227
- # resolve 解決
228
- # rest 其餘的
229
- # Restore 還原
230
- # Revert 復原
231
- # reverted 已復原
232
- # review 檢閱
233
- # revision 修訂版
234
- # revisions 版本
235
- # script 指令稿
236
- # Scripts 指令稿
237
- # sections 部分
238
- # Show 顯示
239
- # sign 簽署
240
- # signed 已簽署
241
- # skip 略過
242
- # special 特殊
243
- # Squash 壓合
244
- # stage 暫存
245
- # stage 暫存
246
- # staged 已暫存
247
- # staging area 暫存區
248
- # Stash 收藏
249
- # Status 狀態
250
- # subject 主旨
251
- # Submodule 子模組
252
- # Superproject 上層專案
253
- # Switch 切換
254
- # tag (動詞)貼標籤
255
- # Tag 標籤
256
- # tagger 貼標籤者
257
- # tags 標籤
258
- # task 工作
259
- # thesaurus 同義字
260
- # three way 三方
261
- # Track 跟蹤
262
- # Tracked 跟蹤中
263
- # tracking 跟蹤
264
- # tree 樹
265
- # two 2
266
- # type 類型
267
- # unchanged 未變更
268
- # Undo 復原
269
- # Unified diff 單一差異
270
- # unified diff 統合式差異
271
- # Unknown 未知
272
- # unstash 取消收藏
273
- # Untracked 未跟蹤的
274
- # Unversioned 無版控
275
- # Update 更新
276
- # UpStream 上游
277
- # user 使用者
278
- # username 使用者名稱
279
- # vanilla 原
280
- # verify 核驗
281
- # view 檢視
282
- # viewer 檢視器
283
- # Warning 警告
284
- # whitespace 空白字元
285
- # whitespaces 空白字元
286
- # working 工作
287
- # working copy 工作複本
288
- # Working tree 工作目錄
289
- # You might need 您可能需要
290
- #
291
- # Yi-Jyun Pan <
[email protected] >, 2021.
292
20
msgid ""
293
21
msgstr ""
294
22
"Project-Id-Version: Git\n"
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments