@@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
75
75
msgstr ""
76
76
"Project-Id-Version: git\n"
77
77
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <
[email protected] >\n"
78
- "POT-Creation-Date: 2019-10-21 19:55 +0800\n"
79
- "PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:17+0200 \n"
78
+ "POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19 +0800\n"
79
+ "PO-Revision-Date: 2019-10-28 20:35+0100 \n"
80
80
"Last-Translator: Cédric Malard <
[email protected] >\n"
81
81
"Language-Team: Jean-Noël Avila <
[email protected] >\n"
82
82
"Language: fr\n"
@@ -3467,24 +3467,26 @@ msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
3467
3467
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3468
3468
msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
3469
3469
3470
- #: grep.c:627
3470
+ #: grep.c:668
3471
3471
msgid ""
3472
3472
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3473
3473
"with -P under PCRE v2"
3474
- msgstr "le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
3474
+ msgstr ""
3475
+ "le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
3476
+ "supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
3475
3477
3476
- #: grep.c:2083
3478
+ #: grep.c:2124
3477
3479
#, c-format
3478
3480
msgid "'%s': unable to read %s"
3479
3481
msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
3480
3482
3481
- #: grep.c:2100 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
3483
+ #: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
3482
3484
#: builtin/rm.c:135
3483
3485
#, c-format
3484
3486
msgid "failed to stat '%s'"
3485
3487
msgstr "échec du stat de '%s'"
3486
3488
3487
- #: grep.c:2111
3489
+ #: grep.c:2152
3488
3490
#, c-format
3489
3491
msgid "'%s': short read"
3490
3492
msgstr "'%s' : lecture tronquée"
@@ -3752,7 +3754,8 @@ msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
3752
3754
#: list-objects-filter-options.c:102
3753
3755
#, c-format
3754
3756
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
3755
- msgstr "le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
3757
+ msgstr ""
3758
+ "le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
3756
3759
3757
3760
#: list-objects-filter-options.c:144
3758
3761
msgid "expected something after combine:"
@@ -7659,7 +7662,7 @@ msgstr "impossible de lancer fast-import"
7659
7662
msgid "error while running fast-import"
7660
7663
msgstr "erreur au lancement de fast-import"
7661
7664
7662
- #: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1128
7665
+ #: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
7663
7666
#, c-format
7664
7667
msgid "could not read ref %s"
7665
7668
msgstr "impossible de lire la réf %s"
@@ -7709,31 +7712,36 @@ msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
7709
7712
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7710
7713
msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
7711
7714
7712
- #: transport-helper.c:861
7715
+ #: transport-helper.c:859
7716
+ #, c-format
7717
+ msgid "helper %s does not support --atomic"
7718
+ msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
7719
+
7720
+ #: transport-helper.c:865
7713
7721
#, c-format
7714
7722
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7715
7723
msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
7716
7724
7717
- #: transport-helper.c:959
7725
+ #: transport-helper.c:963
7718
7726
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7719
7727
msgstr ""
7720
7728
"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
7721
7729
"nécessaire"
7722
7730
7723
- #: transport-helper.c:964
7731
+ #: transport-helper.c:968
7724
7732
#, c-format
7725
7733
msgid "helper %s does not support 'force'"
7726
7734
msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
7727
7735
7728
- #: transport-helper.c:1011
7736
+ #: transport-helper.c:1015
7729
7737
msgid "couldn't run fast-export"
7730
7738
msgstr "impossible de lancer fast-export"
7731
7739
7732
- #: transport-helper.c:1016
7740
+ #: transport-helper.c:1020
7733
7741
msgid "error while running fast-export"
7734
7742
msgstr "erreur au lancement de fast-export"
7735
7743
7736
- #: transport-helper.c:1041
7744
+ #: transport-helper.c:1045
7737
7745
#, c-format
7738
7746
msgid ""
7739
7747
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -7742,47 +7750,47 @@ msgstr ""
7742
7750
"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
7743
7751
"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
7744
7752
7745
- #: transport-helper.c:1114
7753
+ #: transport-helper.c:1118
7746
7754
#, c-format
7747
7755
msgid "malformed response in ref list: %s"
7748
7756
msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
7749
7757
7750
- #: transport-helper.c:1266
7758
+ #: transport-helper.c:1270
7751
7759
#, c-format
7752
7760
msgid "read(%s) failed"
7753
7761
msgstr "échec de read(%s)"
7754
7762
7755
- #: transport-helper.c:1293
7763
+ #: transport-helper.c:1297
7756
7764
#, c-format
7757
7765
msgid "write(%s) failed"
7758
7766
msgstr "échec de write(%s)"
7759
7767
7760
- #: transport-helper.c:1342
7768
+ #: transport-helper.c:1346
7761
7769
#, c-format
7762
7770
msgid "%s thread failed"
7763
7771
msgstr "échec du fil d'exécution %s"
7764
7772
7765
- #: transport-helper.c:1346
7773
+ #: transport-helper.c:1350
7766
7774
#, c-format
7767
7775
msgid "%s thread failed to join: %s"
7768
7776
msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
7769
7777
7770
- #: transport-helper.c:1365 transport-helper.c:1369
7778
+ #: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
7771
7779
#, c-format
7772
7780
msgid "can't start thread for copying data: %s"
7773
7781
msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
7774
7782
7775
- #: transport-helper.c:1406
7783
+ #: transport-helper.c:1410
7776
7784
#, c-format
7777
7785
msgid "%s process failed to wait"
7778
7786
msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
7779
7787
7780
- #: transport-helper.c:1410
7788
+ #: transport-helper.c:1414
7781
7789
#, c-format
7782
7790
msgid "%s process failed"
7783
7791
msgstr "échec du processus %s"
7784
7792
7785
- #: transport-helper.c:1428 transport-helper.c:1437
7793
+ #: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
7786
7794
msgid "can't start thread for copying data"
7787
7795
msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
7788
7796
@@ -12132,13 +12140,17 @@ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12132
12140
#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
12133
12141
msgid ""
12134
12142
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12135
- msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12143
+ msgstr ""
12144
+ "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12136
12145
12137
12146
#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
12138
12147
msgid ""
12139
12148
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
12140
12149
"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
12141
- msgstr "git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append|--split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--|no-]progress] <options de division>"
12150
+ msgstr ""
12151
+ "git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append|--"
12152
+ "split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--|no-]progress] "
12153
+ "<options de division>"
12142
12154
12143
12155
#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
12144
12156
#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
@@ -12866,7 +12878,9 @@ msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
12866
12878
12867
12879
#: builtin/fast-export.c:852
12868
12880
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
12869
- msgstr "Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-tags ne soit spécifié."
12881
+ msgstr ""
12882
+ "Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
12883
+ "tags ne soit spécifié."
12870
12884
12871
12885
#: builtin/fast-export.c:1152
12872
12886
msgid "show progress after <n> objects"
@@ -12943,7 +12957,8 @@ msgstr "Marquer les étiquettes avec des ids de marque"
12943
12957
12944
12958
#: builtin/fast-export.c:1220
12945
12959
msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
12946
- msgstr "Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
12960
+ msgstr ""
12961
+ "Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
12947
12962
12948
12963
#: builtin/fetch.c:34
12949
12964
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
@@ -17415,7 +17430,9 @@ msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
17415
17430
msgid ""
17416
17431
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17417
17432
"[<upstream> [<branch>]]"
17418
- msgstr "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-base] [<amont> [<branche>]]"
17433
+ msgstr ""
17434
+ "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
17435
+ "base] [<amont> [<branche>]]"
17419
17436
17420
17437
#: builtin/rebase.c:34
17421
17438
msgid ""
@@ -17715,7 +17732,8 @@ msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
17715
17732
17716
17733
#: builtin/rebase.c:1420
17717
17734
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
17718
- msgstr "utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
17735
+ msgstr ""
17736
+ "utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
17719
17737
17720
17738
#: builtin/rebase.c:1422
17721
17739
msgid "allow pre-rebase hook to run"
@@ -21281,7 +21299,9 @@ msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
21281
21299
#: builtin/worktree.c:882
21282
21300
#, c-format
21283
21301
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
21284
- msgstr "'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le supprimer"
21302
+ msgstr ""
21303
+ "'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
21304
+ "supprimer"
21285
21305
21286
21306
#: builtin/worktree.c:887
21287
21307
#, c-format
@@ -21557,113 +21577,113 @@ msgstr ""
21557
21577
" demandé : %s\n"
21558
21578
" redirection : %s"
21559
21579
21560
- #: remote-curl.c:157
21580
+ #: remote-curl.c:166
21561
21581
#, c-format
21562
21582
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21563
21583
msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
21564
21584
21565
- #: remote-curl.c:254
21585
+ #: remote-curl.c:263
21566
21586
#, c-format
21567
21587
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21568
21588
msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
21569
21589
21570
- #: remote-curl.c:355
21590
+ #: remote-curl.c:364
21571
21591
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21572
21592
msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
21573
21593
21574
- #: remote-curl.c:386
21594
+ #: remote-curl.c:395
21575
21595
#, c-format
21576
21596
msgid "invalid server response; got '%s'"
21577
21597
msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
21578
21598
21579
- #: remote-curl.c:446
21599
+ #: remote-curl.c:455
21580
21600
#, c-format
21581
21601
msgid "repository '%s' not found"
21582
21602
msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
21583
21603
21584
- #: remote-curl.c:450
21604
+ #: remote-curl.c:459
21585
21605
#, c-format
21586
21606
msgid "Authentication failed for '%s'"
21587
21607
msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
21588
21608
21589
- #: remote-curl.c:454
21609
+ #: remote-curl.c:463
21590
21610
#, c-format
21591
21611
msgid "unable to access '%s': %s"
21592
21612
msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
21593
21613
21594
- #: remote-curl.c:460
21614
+ #: remote-curl.c:469
21595
21615
#, c-format
21596
21616
msgid "redirecting to %s"
21597
21617
msgstr "redirection vers %s"
21598
21618
21599
- #: remote-curl.c:584
21619
+ #: remote-curl.c:593
21600
21620
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21601
21621
msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
21602
21622
21603
- #: remote-curl.c:664
21623
+ #: remote-curl.c:673
21604
21624
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21605
21625
msgstr ""
21606
21626
"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
21607
21627
"postBuffer"
21608
21628
21609
- #: remote-curl.c:724
21629
+ #: remote-curl.c:733
21610
21630
#, c-format
21611
21631
msgid "RPC failed; %s"
21612
21632
msgstr "échec RPC ; %s"
21613
21633
21614
- #: remote-curl.c:764
21634
+ #: remote-curl.c:773
21615
21635
msgid "cannot handle pushes this big"
21616
21636
msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
21617
21637
21618
- #: remote-curl.c:879
21638
+ #: remote-curl.c:888
21619
21639
#, c-format
21620
21640
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21621
21641
msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
21622
21642
21623
- #: remote-curl.c:883
21643
+ #: remote-curl.c:892
21624
21644
#, c-format
21625
21645
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21626
21646
msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
21627
21647
21628
- #: remote-curl.c:1014
21648
+ #: remote-curl.c:1023
21629
21649
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21630
21650
msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
21631
21651
21632
- #: remote-curl.c:1028
21652
+ #: remote-curl.c:1037
21633
21653
msgid "fetch failed."
21634
21654
msgstr "échec du récupération."
21635
21655
21636
- #: remote-curl.c:1076
21656
+ #: remote-curl.c:1085
21637
21657
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21638
21658
msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
21639
21659
21640
- #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
21660
+ #: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
21641
21661
#, c-format
21642
21662
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
21643
21663
msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
21644
21664
21645
- #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1250
21665
+ #: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
21646
21666
#, c-format
21647
21667
msgid "http transport does not support %s"
21648
21668
msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
21649
21669
21650
- #: remote-curl.c:1174
21670
+ #: remote-curl.c:1183
21651
21671
msgid "git-http-push failed"
21652
21672
msgstr "échec de git-http-push"
21653
21673
21654
- #: remote-curl.c:1356
21674
+ #: remote-curl.c:1367
21655
21675
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21656
21676
msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
21657
21677
21658
- #: remote-curl.c:1388
21678
+ #: remote-curl.c:1399
21659
21679
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21660
21680
msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
21661
21681
21662
- #: remote-curl.c:1395
21682
+ #: remote-curl.c:1406
21663
21683
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21664
21684
msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
21665
21685
21666
- #: remote-curl.c:1435
21686
+ #: remote-curl.c:1446
21667
21687
#, c-format
21668
21688
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21669
21689
msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
0 commit comments