Skip to content

Commit 7549b28

Browse files
committed
Issue mongodb#405 Completed translation
1 parent c0fa955 commit 7549b28

File tree

1 file changed

+55
-31
lines changed

1 file changed

+55
-31
lines changed

locale/zh/LC_MESSAGES/faq/mongo.po

Lines changed: 55 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,23 +1,26 @@
1-
#
1+
#
22
msgid ""
33
msgstr ""
44
"Project-Id-Version: mongodb-manual 2.6\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 15:39-0400\n"
7-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9-
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2015-01-13 17:28-0000\n"
8+
"Last-Translator: Mingjie Shao <[email protected]>\n"
9+
"Language-Team: Mongoing <[email protected]>\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
1111
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1212
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14+
"Language: zh_CN\n"
15+
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
1316

1417
#: ../source/faq/mongo.txt:3
1518
msgid "FAQ: The ``mongo`` Shell"
16-
msgstr ""
19+
msgstr "FAQ: ``mongo`` 命令行"
1720

1821
#: ../source/faq/mongo.txt:10
1922
msgid "How can I enter multi-line operations in the ``mongo`` shell?"
20-
msgstr ""
23+
msgstr "如何在``mongo`` 命令行中输入多行命令?"
2124

2225
#: ../source/faq/mongo.txt:12
2326
msgid ""
@@ -29,16 +32,19 @@ msgid ""
2932
"closing brace, or the closing bracket before evaluating the code, as in the "
3033
"following example:"
3134
msgstr ""
35+
"如果你的结束行是(``'('``)、(``'{'``)或者(``'['``),那么下面的命令行将会以(``"
36+
"\"...\"``)开始,直到你输入与之对应的(``')'``)、(``'}'``)或者(``']'``)。"
37+
"`mongo` 命令行程序将会等待你输入配对括号后再执行,正如下面的例子:"
3238

3339
#: ../source/faq/mongo.txt:27
3440
msgid ""
3541
"You can exit the line continuation mode if you enter two blank lines, as in "
3642
"the following example:"
37-
msgstr ""
43+
msgstr "你可以输入两个空白行结束当前的多行命令,如下面的例子:"
3844

3945
#: ../source/faq/mongo.txt:40
4046
msgid "How can I access different databases temporarily?"
41-
msgstr ""
47+
msgstr "我可以临时连接另一个数据库吗?"
4248

4349
#: ../source/faq/mongo.txt:42
4450
msgid ""
@@ -47,118 +53,136 @@ msgid ""
4753
"switches to the ``test`` database and then accesses the ``sampleDB`` "
4854
"database from the ``test`` database:"
4955
msgstr ""
56+
"你无须切换数据库就可以使用 :method:`db.getSiblingDB()` 方法连接另一个数据"
57+
"库,如下面的例子:此时正在使用``test`` 数据库,然后连接 ``sampleDB``数据库。"
5058

5159
#: ../source/faq/mongo.txt:56
5260
msgid ""
5361
"Does the ``mongo`` shell support tab completion and other keyboard "
5462
"shortcuts?"
55-
msgstr ""
63+
msgstr "``mongo``命令行支持 ``<Tab>`` 自动完成和其它快捷键吗?"
5664

5765
#: ../source/faq/mongo.txt:58
5866
msgid "The :program:`mongo` shell supports keyboard shortcuts. For example,"
59-
msgstr ""
67+
msgstr "`mongo`命令行程序支持快捷键。比如,"
6068

6169
#: ../source/faq/mongo.txt:60
6270
msgid ""
63-
"Use the up/down arrow keys to scroll through command history. See "
64-
":ref:`.dbshell <mongo-dbshell-file>` documentation for more information on "
65-
"the ``.dbshell`` file."
71+
"Use the up/down arrow keys to scroll through command history. See :ref:`."
72+
"dbshell <mongo-dbshell-file>` documentation for more information on the ``."
73+
"dbshell`` file."
6674
msgstr ""
75+
"使用上/下方向键可以滑动查看之前的命令。在 :ref:`.dbshell <mongo-dbshell-"
76+
"file>`文件中查看更多说明。"
6777

6878
#: ../source/faq/mongo.txt:64
6979
msgid ""
70-
"Use ``<Tab>`` to autocomplete or to list the completion possibilities, as in"
71-
" the following example which uses ``<Tab>`` to complete the method name "
80+
"Use ``<Tab>`` to autocomplete or to list the completion possibilities, as "
81+
"in the following example which uses ``<Tab>`` to complete the method name "
7282
"starting with the letter ``'c'``:"
7383
msgstr ""
84+
"使用 ``<Tab>`` 可以自动完成命令或者展开可能需要的命令列表,如下面的例子:使"
85+
"用 ``<Tab>`` 列出以 ``'c'`` 开头的方法:"
7486

7587
#: ../source/faq/mongo.txt:72
7688
msgid ""
7789
"Because there are many collection methods starting with the letter ``'c'``, "
7890
"the ``<Tab>`` will list the various methods that start with ``'c'``."
7991
msgstr ""
92+
"因为有许多方法的名字以 ``'c'`` 开始,所以 ``<Tab>`` 将会列出这些方法。"
8093

8194
#: ../source/faq/mongo.txt:76
8295
msgid ""
8396
"For a full list of the shortcuts, see :ref:`Shell Keyboard Shortcuts <mongo-"
8497
"keyboard-shortcuts>`"
8598
msgstr ""
99+
"所有快捷键,请看 :ref:`Shell Keyboard Shortcuts <mongo-keyboard-shortcuts>`"
86100

87101
#: ../source/faq/mongo.txt:79
88102
msgid "How can I customize the ``mongo`` shell prompt?"
89-
msgstr ""
103+
msgstr "我可以自定义``mongo``命令行的提示符吗?"
90104

91105
#: ../source/faq/mongo.txt:83
92106
msgid ""
93107
"You can change the :program:`mongo` shell prompt by setting the ``prompt`` "
94108
"variable. This makes it possible to display additional information in the "
95109
"prompt."
96110
msgstr ""
111+
"你可以通过设置 ``prompt`` 变量修改 :program:`mongo` 命令行的提示符。这样可以"
112+
"使其显示更多的提示信息。"
97113

98114
#: ../source/faq/mongo.txt:87
99115
msgid ""
100116
"Set ``prompt`` to any string or arbitrary JavaScript code that returns a "
101117
"string, consider the following examples:"
102118
msgstr ""
119+
"你可以将 ``prompt`` 设置为任意字符串或者通过JavaScript代码返回一个字符串,考"
120+
"虑一下下面的例子:"
103121

104122
#: ../source/faq/mongo.txt:90
105123
msgid "Set the shell prompt to display the hostname and the database issued:"
106-
msgstr ""
124+
msgstr "使命令提示符显示正在使用的主机和数据库:"
107125

108126
#: ../source/faq/mongo.txt:97 ../source/faq/mongo.txt:111
109127
msgid "The :program:`mongo` shell prompt should now reflect the new prompt:"
110-
msgstr ""
128+
msgstr " :program:`mongo` 命令提示符将会显示新的提示符:"
111129

112130
#: ../source/faq/mongo.txt:103
113131
msgid "Set the shell prompt to display the database statistics:"
114-
msgstr ""
132+
msgstr "使命令提示符显示数据库统计数:"
115133

116134
#: ../source/faq/mongo.txt:117
117135
msgid ""
118136
"You can add the logic for the prompt in the :ref:`.mongorc.js <mongo-"
119-
"mongorc-file>` file to set the prompt each time you start up the "
120-
":program:`mongo` shell."
137+
"mongorc-file>` file to set the prompt each time you start up the :program:"
138+
"`mongo` shell."
121139
msgstr ""
140+
"你可以在 :ref:`.mongorc.js <mongo-mongorc-file>` 文件中为提示符添加一个逻辑"
141+
"值,每次打开 :program:`mongo` 命令行都可以设置其提示符。"
122142

123143
#: ../source/faq/mongo.txt:122
124144
msgid "Can I edit long shell operations with an external text editor?"
125-
msgstr ""
145+
msgstr "能否使用外部编辑器编辑较长的命令?"
126146

127147
#: ../source/faq/mongo.txt:126
128148
msgid ""
129-
"You can use your own editor in the :program:`mongo` shell by setting the "
130-
":envvar:`EDITOR` environment variable before starting the :program:`mongo` "
149+
"You can use your own editor in the :program:`mongo` shell by setting the :"
150+
"envvar:`EDITOR` environment variable before starting the :program:`mongo` "
131151
"shell. Once in the :program:`mongo` shell, you can edit with the specified "
132152
"editor by typing ``edit <variable>`` or ``edit <function>``, as in the "
133153
"following example:"
134154
msgstr ""
155+
"在打开 :program:`mongo` 命令行程序之前,通过设置 :envvar:`EDITOR` 环境变量可"
156+
"以在 :program:`mongo` 命令行中使用你自己的编辑器。打开 :program:`mongo` 命令"
157+
"行之后,你也可以输入``edit <variable>`` 或 ``edit <function>`` 来使用外部指"
158+
"定编辑器,如下面的例子:"
135159

136160
#: ../source/faq/mongo.txt:132
137161
msgid "Set the :envvar:`EDITOR` variable from the command line prompt:"
138-
msgstr ""
162+
msgstr "在命令提示符设置 :envvar:`EDITOR` 变量:"
139163

140164
#: ../source/faq/mongo.txt:138
141165
msgid "Start the :program:`mongo` shell:"
142-
msgstr ""
166+
msgstr "启动 :program:`mongo` 命令行程序:"
143167

144168
#: ../source/faq/mongo.txt:144
145169
msgid "Define a function ``myFunction``:"
146-
msgstr ""
170+
msgstr "定义一个函数``myFunction``:"
147171

148172
#: ../source/faq/mongo.txt:150
149173
msgid "Edit the function using your editor:"
150-
msgstr ""
174+
msgstr "使用你的编辑器编辑这个函数:"
151175

152176
#: ../source/faq/mongo.txt:156
153177
msgid ""
154178
"The command should open the ``vim`` edit session. Remember to save your "
155179
"changes."
156-
msgstr ""
180+
msgstr "这行命令将会打开 ``vim`` 编辑窗口。请注意保存所修改的文件。"
157181

158182
#: ../source/faq/mongo.txt:159
159183
msgid "Type ``myFunction`` to see the function definition:"
160-
msgstr ""
184+
msgstr "输入 ``myFunction`` 调用该函数:"
161185

162186
#: ../source/faq/mongo.txt:165
163187
msgid "The result should be the changes from your saved edit:"
164-
msgstr ""
188+
msgstr "结果将会是你从编辑器中修改以后的:"

0 commit comments

Comments
 (0)