Skip to content

Commit 6a42505

Browse files
logistic-botJulienPalard
authored andcommitted
Fin de la traduction de using/cmdline.po (#926)
1 parent 1bf31ee commit 6a42505

File tree

2 files changed

+25
-27
lines changed

2 files changed

+25
-27
lines changed

dict

Lines changed: 0 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,6 @@ base85
1313
batch
1414
c++
1515
c-
16-
c-
1716
c/c++
1817
c99
1918
cadriciel
@@ -24,7 +23,6 @@ composabilité
2423
concourance
2524
contribués
2625
coroutine
27-
coroutine
2826
coroutines
2927
cpython
3028
curryfication
@@ -145,7 +143,6 @@ smalltalk
145143
sqlite
146144
surprenamment
147145
sérialisable
148-
sérialisable
149146
sérialisables
150147
sérialiser
151148
sérialiseur
@@ -154,7 +151,6 @@ sérialisée
154151
sérialisées
155152
sérialisés
156153
tk
157-
tk
158154
tokenisation
159155
tokenisé
160156
tokenisés

using/cmdline.po

Lines changed: 25 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
99
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 22:20+0100\n"
10-
"Last-Translator: Jules Lasne <[email protected]>\n"
10+
"Last-Translator: Khaïs COLIN <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,10 +228,10 @@ msgid ""
228228
"packages directory. All :envvar:`PYTHON*` environment variables are ignored, "
229229
"too."
230230
msgstr ""
231-
"L'option :option:`-I` peut être utilisée pour lancer le script en mode isolé "
232-
"où :data:`sys.path` ne contient ni le dossier courant, ni le dossier ``site-"
233-
"packages`` de l'utilisateur. Toutes les variables d'environnement :envvar:"
234-
"`PYTHON*` sont aussi ignorées."
231+
"L'option :option:`-I` peut être utilisée pour exécuter le script en mode "
232+
"isolé où :data:`sys.path` ne contient ni le dossier courant, ni le dossier "
233+
"``site-packages`` de l'utilisateur. Toutes les variables d'environnement :"
234+
"envvar:`PYTHON*` sont également ignorées."
235235

236236
#: ../Doc/using/cmdline.rst:109
237237
msgid ""
@@ -292,7 +292,8 @@ msgid ""
292292
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython.run_stdin`` with no "
293293
"arguments."
294294
msgstr ""
295-
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``run_stdin`` sans argument."
295+
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``cpython.run_stdin`` sans "
296+
"argument."
296297

297298
#: ../Doc/using/cmdline.rst:146
298299
msgid ""
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr ""
527528

528529
#: ../Doc/using/cmdline.rst:290 ../Doc/using/cmdline.rst:300
529530
msgid "Modify ``.pyc`` filenames according to :pep:`488`."
530-
msgstr "modifie les noms de fichiers ``.pyc`` suivant la :pep:`488`."
531+
msgstr "Modifie les noms de fichiers ``.pyc`` suivant la :pep:`488`."
531532

532533
#: ../Doc/using/cmdline.rst:296
533534
msgid ""
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr ""
592593

593594
#: ../Doc/using/cmdline.rst:331
594595
msgid "The option is no longer ignored."
595-
msgstr "cette option n'est plus ignorée."
596+
msgstr "Cette option n'est plus ignorée."
596597

597598
#: ../Doc/using/cmdline.rst:339
598599
msgid ""
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
634635
#: ../Doc/using/cmdline.rst:362
635636
msgid "The text layer of the stdout and stderr streams now is unbuffered."
636637
msgstr ""
637-
"la couche texte des flux de sortie et d'erreur standards n'utilise "
638+
"La couche texte des flux de sortie et d'erreur standards n'utilise "
638639
"maintenant plus de tampon."
639640

640641
#: ../Doc/using/cmdline.rst:368
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr ""
811812
#: ../Doc/using/cmdline.rst:450
812813
msgid "Add ``default`` warning filter, as :option:`-W` ``default``."
813814
msgstr ""
814-
"ajoute le filtre ``default`` pour les avertissements, comme l'option :option:"
815+
"Ajoute le filtre ``default`` pour les avertissements, comme l'option :option:"
815816
"`-W` ``default``."
816817

817818
#: ../Doc/using/cmdline.rst:451
@@ -840,7 +841,7 @@ msgid ""
840841
"``True``."
841842
msgstr ""
842843
"Définit l'attribut :attr:`~sys.flags.dev_mode` de :attr:`sys.flags` à "
843-
"``True``."
844+
"``True``"
844845

845846
#: ../Doc/using/cmdline.rst:458
846847
msgid ":class:`io.IOBase` destructor logs ``close()`` exceptions."
@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr ""
881882

882883
#: ../Doc/using/cmdline.rst:471
883884
msgid "The :option:`-X` option was added."
884-
msgstr "l'option :option:`-X` a été ajoutée."
885+
msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée."
885886

886887
#: ../Doc/using/cmdline.rst:474
887888
msgid "The ``-X faulthandler`` option."
@@ -905,7 +906,8 @@ msgid ""
905906
"exceptions in :class:`io.IOBase` destructor."
906907
msgstr ""
907908
"L'option ``-X pycache_prefix``. L'option ``-X dev`` journalise maintenant "
908-
"des exceptions``close()`` dans le destructeur :class:`io.IOBase`."
909+
"des exceptions ``close()`` dans le destructeur de la classe :class:`io."
910+
"IOBase`."
909911

910912
#: ../Doc/using/cmdline.rst:492
911913
msgid "Options you shouldn't use"
@@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr ""
12021204

12031205
#: ../Doc/using/cmdline.rst:660
12041206
msgid "The ``encodingname`` part is now optional."
1205-
msgstr "la partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle."
1207+
msgstr "La partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle."
12061208

12071209
#: ../Doc/using/cmdline.rst:663
12081210
msgid ""
@@ -1211,7 +1213,7 @@ msgid ""
12111213
"also specified. Files and pipes redirected through the standard streams are "
12121214
"not affected."
12131215
msgstr ""
1214-
"sous Windows, l'encodage spécifié par cette variable est ignoré pour le "
1216+
"Sous Windows, l'encodage spécifié par cette variable est ignoré pour le "
12151217
"tampon des consoles interactives à moins que :envvar:"
12161218
"`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes "
12171219
"(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés."
@@ -1360,13 +1362,13 @@ msgstr ""
13601362
msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks."
13611363
msgstr ""
13621364
"``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des points "
1363-
"d'entrée de débogage."
1365+
"d'entrée de débogage"
13641366

13651367
#: ../Doc/using/cmdline.rst:777
13661368
msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks."
13671369
msgstr ""
13681370
"``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des points "
1369-
"d'entrée de débogage."
1371+
"d'entrée de débogage"
13701372

13711373
#: ../Doc/using/cmdline.rst:779
13721374
msgid ""
@@ -1380,7 +1382,7 @@ msgstr ""
13801382

13811383
#: ../Doc/using/cmdline.rst:783
13821384
msgid "Added the ``\"default\"`` allocator."
1383-
msgstr "l'allocateur ``default`` a été ajouté."
1385+
msgstr "L'allocateur ``default`` a été ajouté."
13841386

13851387
#: ../Doc/using/cmdline.rst:791
13861388
msgid ""
@@ -1409,7 +1411,7 @@ msgid ""
14091411
"This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It "
14101412
"now has no effect if set to an empty string."
14111413
msgstr ""
1412-
"cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode "
1414+
"Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode "
14131415
"*release*. Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide."
14141416

14151417
#: ../Doc/using/cmdline.rst:806
@@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
14391441

14401442
#: ../Doc/using/cmdline.rst:815
14411443
msgid "See :pep:`529` for more details."
1442-
msgstr "voir la :pep:`529` pour plus d'informations."
1444+
msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations."
14431445

14441446
#: ../Doc/using/cmdline.rst:820
14451447
msgid ""
@@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : systèmes de type UNIX."
15761578

15771579
#: ../Doc/using/cmdline.rst:880
15781580
msgid "See :pep:`538` for more details."
1579-
msgstr "voir la :pep:`538` pour plus d'informations."
1581+
msgstr "Voir la :pep:`538` pour plus d'informations."
15801582

15811583
#: ../Doc/using/cmdline.rst:886
15821584
msgid ""
@@ -1646,7 +1648,7 @@ msgid ""
16461648
"Command line arguments, environment variables and filenames are decoded to "
16471649
"text using the UTF-8 encoding."
16481650
msgstr ""
1649-
"les arguments en ligne de commande, les variables d'environnement et les "
1651+
"Les arguments en ligne de commande, les variables d'environnement et les "
16501652
"noms de fichiers sont décodés en texte en utilisant l'UTF-8."
16511653

16521654
#: ../Doc/using/cmdline.rst:915
@@ -1715,7 +1717,7 @@ msgstr "Également disponible en tant qu'option :option:`-X` ``utf8``."
17151717

17161718
#: ../Doc/using/cmdline.rst:941
17171719
msgid "See :pep:`540` for more details."
1718-
msgstr "voir la :pep:`540` pour plus d'informations."
1720+
msgstr "Voir la :pep:`540` pour plus d'informations."
17191721

17201722
#: ../Doc/using/cmdline.rst:946
17211723
msgid "Debug-mode variables"

0 commit comments

Comments
 (0)