Skip to content

Commit 373ef73

Browse files
committed
fix: update based on review comment
1 parent 970ed3f commit 373ef73

File tree

1 file changed

+32
-32
lines changed

1 file changed

+32
-32
lines changed

library/collections.po

Lines changed: 32 additions & 32 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 17:11+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 01:39+0800\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 06:08+0800\n"
1515
"Last-Translator: Matt Wang <[email protected]>\n"
1616
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1717
"tw)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ":func:`namedtuple`"
4646

4747
#: ../../library/collections.rst:25
4848
msgid "factory function for creating tuple subclasses with named fields"
49-
msgstr "用來建立其欄位擁有名字的 tuple 子類別的產生函數"
49+
msgstr "用來建立具名欄位的 tuple 子類別的產生函式"
5050

5151
#: ../../library/collections.rst:26
5252
msgid ":class:`deque`"
@@ -95,23 +95,23 @@ msgstr ":class:`UserDict`"
9595

9696
#: ../../library/collections.rst:31
9797
msgid "wrapper around dictionary objects for easier dict subclassing"
98-
msgstr "dict 物件的包裝器 (wrapper),簡化了 dict 的子類別化"
98+
msgstr "dict 物件的包裝器 (wrapper),簡化了 dict 的子類別過程"
9999

100100
#: ../../library/collections.rst:32
101101
msgid ":class:`UserList`"
102102
msgstr ":class:`UserList`"
103103

104104
#: ../../library/collections.rst:32
105105
msgid "wrapper around list objects for easier list subclassing"
106-
msgstr "list 物件的包裝器,簡化了 list 的子類別化"
106+
msgstr "list 物件的包裝器,簡化了 list 的子類別過程"
107107

108108
#: ../../library/collections.rst:33
109109
msgid ":class:`UserString`"
110110
msgstr ":class:`UserString`"
111111

112112
#: ../../library/collections.rst:33
113113
msgid "wrapper around string objects for easier string subclassing"
114-
msgstr "字串物件的包裝器,簡化了字串的子類別化"
114+
msgstr "字串物件的包裝器,簡化了字串的子類別過程"
115115

116116
#: ../../library/collections.rst:38
117117
msgid ":class:`ChainMap` objects"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
226226
msgstr ""
227227
"回傳一個包含除了第一個以外所有其他映射的新 :class:`ChainMap` 的特性,可用於需"
228228
"要跳過第一個映射的搜索。使用情境類似於在\\ :term:`巢狀作用域 <nested scope>`"
229-
"\\ 當中使用 :keyword:`nonlocal` 關鍵字,也可與內建函數 :func:`super` 做類比。"
229+
"\\ 當中使用 :keyword:`nonlocal` 關鍵字,也可與內建函式 :func:`super` 做類比。"
230230
"引用 ``d.parents`` 等同於 ``ChainMap(*d.maps[1:])``。"
231231

232232
#: ../../library/collections.rst:102
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ":class:`ChainMap` 範例和用法"
298298

299299
#: ../../library/collections.rst:148
300300
msgid "This section shows various approaches to working with chained maps."
301-
msgstr "這一章節提供了多種操作 ChainMap 的案例。"
301+
msgstr "此章節提供了多種操作 ChainMap 的案例。"
302302

303303
#: ../../library/collections.rst:151
304304
msgid "Example of simulating Python's internal lookup chain::"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
313313
"over environment variables which in turn take precedence over default "
314314
"values::"
315315
msgstr ""
316-
"讓使用者指定的命令列參數優先於環境變數、再優先於預設值的範例:\n"
316+
"讓使用者指定的命令列引數優先於環境變數、再優先於預設值的範例:\n"
317317
"\n"
318318
"::"
319319

@@ -423,8 +423,8 @@ msgid ""
423423
"ordered in the order first encountered:"
424424
msgstr ""
425425
"回傳一個 list,包含出現最多次的 *n* 個元素及其出現次數,並按照出現次數排序。"
426-
"如果 *n* 參數被省略或者為 ``None``\\\\ :meth:`most_common` 會回傳\\ *所有"
427-
"* counter 中的元素。出現次數相同的元素會按照首次出現的時間先後來排列:"
426+
"如果 *n* 被省略或者為 ``None``\\\\ :meth:`most_common` 會回傳\\ *所有* "
427+
"counter 中的元素。出現次數相同的元素會按照首次出現的時間先後來排列:"
428428

429429
#: ../../library/collections.rst:304
430430
msgid ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
450450

451451
#: ../../library/collections.rst:331
452452
msgid "This class method is not implemented for :class:`Counter` objects."
453-
msgstr "這個方法沒有在 :class:`Counter` 物件中被實作出來。"
453+
msgstr "此方法沒有被實作於 :class:`Counter` 物件中。"
454454

455455
#: ../../library/collections.rst:335
456456
msgid ""
@@ -471,21 +471,21 @@ msgid ""
471471
"those tests treat missing elements as having zero counts so that "
472472
"``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)`` returns true."
473473
msgstr ""
474-
"Counter 支援相等性、子集和超集關係的富比較 (rich comparison) 運算子:``==``、"
475-
"``!=``、``<``、``<=``、``>``、``>=``。這些檢測會將不存在的元素之計數值當作"
476-
"零,因此 ``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)`` 將回傳真值。"
474+
"Counter 支援相等性、子集和超集關係的 rich comparison 運算子:``==``、``!=``、"
475+
"``<``、``<=``、``>``、``>=``。這些檢測會將不存在的元素之計數值當作零,因此 "
476+
"``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)`` 將回傳真值。"
477477

478478
#: ../../library/collections.rst:345
479479
msgid "Rich comparison operations were added."
480-
msgstr "增加了富比較運算。"
480+
msgstr "增加了 rich comparison 運算。"
481481

482482
#: ../../library/collections.rst:348
483483
msgid ""
484484
"In equality tests, missing elements are treated as having zero counts. "
485485
"Formerly, ``Counter(a=3)`` and ``Counter(a=3, b=0)`` were considered "
486486
"distinct."
487487
msgstr ""
488-
"在相等性檢測中,不存在的元素之計數值會被當作零。在此之前,``Counter(a=3)`` "
488+
"在相等性運算中,不存在的元素之計數值會被當作零。在此之前,``Counter(a=3)`` "
489489
"和 ``Counter(a=3, b=0)`` 被視為不同。"
490490

491491
#: ../../library/collections.rst:353
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
515515
msgid ""
516516
"Unary addition and subtraction are shortcuts for adding an empty counter or "
517517
"subtracting from an empty counter."
518-
msgstr "加和減一元運算子分別是加上空的 Counter 和自空 Counter 減去的簡寫。"
518+
msgstr "加減法的一元運算子分別是加上空的 Counter 和從空 Counter 減去的簡寫。"
519519

520520
#: ../../library/collections.rst:392
521521
msgid ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid ""
568568
"support addition, subtraction, and comparison."
569569
msgstr ""
570570
"Multiset 相關方法只為了處理正值而設計,其輸入允許是 0 或負值但只有正值會被輸"
571-
"出。型別上並無限制,但其值之型別必須支援加、減和比較操作。"
571+
"出。並無型別限制,但其值的型別須支援加、減及比較運算。"
572572

573573
#: ../../library/collections.rst:419
574574
msgid ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "將所有元素從 deque 中移除,使其長度為 0。"
687687

688688
#: ../../library/collections.rst:489
689689
msgid "Create a shallow copy of the deque."
690-
msgstr "建立一個 deque 的淺複製。"
690+
msgstr "建立一個 deque 的淺複製 (shallow copy)。"
691691

692692
#: ../../library/collections.rst:496
693693
msgid "Count the number of deque elements equal to *x*."
@@ -697,15 +697,15 @@ msgstr "計算 deque 內元素為 *x* 的個數。"
697697
msgid ""
698698
"Extend the right side of the deque by appending elements from the iterable "
699699
"argument."
700-
msgstr "將 iterable 參數加入 deque 的右側。"
700+
msgstr "將 iterable 引數加入 deque 的右側。"
701701

702702
#: ../../library/collections.rst:509
703703
msgid ""
704704
"Extend the left side of the deque by appending elements from *iterable*. "
705705
"Note, the series of left appends results in reversing the order of elements "
706706
"in the iterable argument."
707707
msgstr ""
708-
"將 iterable 參數加入 deque 的左側。要注意的是,加入後的元素順序和 iterable 參"
708+
"將 iterable 引數加入 deque 的左側。要注意的是,加入後的元素順序和 iterable 參"
709709
"數是相反的。"
710710

711711
#: ../../library/collections.rst:516
@@ -726,23 +726,23 @@ msgid ""
726726
"If the insertion would cause a bounded deque to grow beyond *maxlen*, an :"
727727
"exc:`IndexError` is raised."
728728
msgstr ""
729-
"如果這個插入動作會造成一個被限制長度的 deque 的長度超過 *maxlen* 的話,\\ :"
730-
"exc:`IndexError` 例外將被引發。"
729+
"如果此插入操作導致 deque 超過其長度上限 *maxlen* 的話,會引發 :exc:"
730+
"`IndexError` 例外。"
731731

732732
#: ../../library/collections.rst:535
733733
msgid ""
734734
"Remove and return an element from the right side of the deque. If no "
735735
"elements are present, raises an :exc:`IndexError`."
736736
msgstr ""
737-
"移除 deque 的最右側元素並將其回傳,如果已經沒有任何元素則引發一個 :exc:"
737+
"移除並回傳 deque 的最右側元素,若本來就沒有任何元素,則會引發 :exc:"
738738
"`IndexError`\\ 。"
739739

740740
#: ../../library/collections.rst:541
741741
msgid ""
742742
"Remove and return an element from the left side of the deque. If no elements "
743743
"are present, raises an :exc:`IndexError`."
744744
msgstr ""
745-
"移除 deque 的最左側元素並將其回傳,如果已經沒有任何元素則引發一個 :exc:"
745+
"移除並回傳 deque 的最左側元素,若本來就沒有任何元素,則會引發 :exc:"
746746
"`IndexError`\\ 。"
747747

748748
#: ../../library/collections.rst:547
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
954954

955955
#: ../../library/collections.rst:748
956956
msgid ":class:`defaultdict` objects support the following instance variable:"
957-
msgstr ":class:`defaultdict` 物件支援以下實例變量:"
957+
msgstr ":class:`defaultdict` 物件支援以下實例變數:"
958958

959959
#: ../../library/collections.rst:753
960960
msgid ""
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid ""
10501050
"position index."
10511051
msgstr ""
10521052
"Named tuple(具名元組)賦予 tuple 中各個位置意義,使程式碼更有可讀性與自我文"
1053-
"件性。它們可以用於任何普通 tuple,添加透過名稱(而非位置索引)來存取欄位的能"
1054-
"。"
1053+
"件性。它們可以用於任何普通 tuple,賦予其透過名稱(而非位置索引)來存取欄位的"
1054+
"能力。"
10551055

10561056
#: ../../library/collections.rst:840
10571057
msgid ""
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
12721272
msgid ""
12731273
"Docstrings can be customized by making direct assignments to the ``__doc__`` "
12741274
"fields:"
1275-
msgstr "透過直接賦值給 ``__doc__``,可以自定義說明文件字串:"
1275+
msgstr "透過直接賦值給 ``__doc__``,可以自訂說明文件字串:"
12761276

12771277
#: ../../library/collections.rst:1049
12781278
msgid "Property docstrings became writeable."
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
13551355
#: ../../library/collections.rst:1093
13561356
msgid ""
13571357
"The equality operation for :class:`OrderedDict` checks for matching order."
1358-
msgstr ":class:`OrderedDict` 之相等性檢測會檢查順序是否相同。"
1358+
msgstr ":class:`OrderedDict` 之相等性運算會檢查順序是否相同。"
13591359

13601360
#: ../../library/collections.rst:1095
13611361
msgid ""
@@ -1425,9 +1425,9 @@ msgid ""
14251425
"allows :class:`OrderedDict` objects to be substituted anywhere a regular "
14261426
"dictionary is used."
14271427
msgstr ""
1428-
":class:`OrderedDict` 物件之間的相等性檢測是會檢查順序是否相同的,是透過 "
1428+
":class:`OrderedDict` 物件之間的相等性運算是會檢查順序是否相同的,是透過 "
14291429
"``list(od1.items())==list(od2.items())`` 來實現。\\ :class:`OrderedDict` 物件"
1430-
"和其他 :class:`~collections.abc.Mapping` 物件間的相等性檢測則像普通字典一樣不"
1430+
"和其他 :class:`~collections.abc.Mapping` 物件間的相等性運算則像普通字典一樣不"
14311431
"考慮順序性,這使得 :class:`OrderedDict` 可於任何字典可使用的時機中被替換掉。"
14321432

14331433
#: ../../library/collections.rst:1145

0 commit comments

Comments
 (0)