Skip to content

Commit acb1a00

Browse files
committed
fix(library/collections): update translation of the term mapping
Unified the translation of the term `mapping` from `映射` to `對映`, as it has been translated in glossary.
1 parent cfa49ce commit acb1a00

File tree

1 file changed

+33
-33
lines changed

1 file changed

+33
-33
lines changed

library/collections.po

Lines changed: 33 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,7 @@
55
# Translators:
66
# 周 忠毅 <[email protected]>, 2016
77
# Adrian Liaw <[email protected]>, 2018
8-
# Matt Wang <[email protected]>, 2021
8+
# Matt Wang <[email protected]>, 2022
99
msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2424

2525
#: ../../library/collections.rst:2
2626
msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ":class:`ChainMap`"
6363

6464
#: ../../library/collections.rst:27
6565
msgid "dict-like class for creating a single view of multiple mappings"
66-
msgstr "一個類似 dict 的類別,用來為多個映射 (mapping) 建立單一的視圖 (view)"
66+
msgstr "一個類似 dict 的類別,用來為多個對映 (mapping) 建立單一的視圖 (view)"
6767

6868
#: ../../library/collections.rst:28
6969
msgid ":class:`Counter`"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
124124
"than creating a new dictionary and running multiple :meth:`~dict.update` "
125125
"calls."
126126
msgstr ""
127-
":class:`ChainMap`\\映射鏈結)類別的目的是快速將數個映射連結在一起,讓它們"
127+
":class:`ChainMap`\\對映鏈結)類別的目的是快速將數個對映連結在一起,讓它們"
128128
"可以被當作一個單元來處理。它通常會比建立一個新的字典並多次呼叫 :meth:`~dict."
129129
"update` 來得更快。"
130130

@@ -142,16 +142,16 @@ msgid ""
142142
"empty dictionary is provided so that a new chain always has at least one "
143143
"mapping."
144144
msgstr ""
145-
"一個 :class:`ChainMap` 將多個 dict 或其他映射組合在一起,建立一個獨立、可更新"
146-
"的視圖。如果沒有指定 *maps*,預設會提供一個空字典讓每個新鏈結都至少有一個映"
147-
"。"
145+
"一個 :class:`ChainMap` 將多個 dict 或其他對映組合在一起,建立一個獨立、可更新"
146+
"的視圖。如果沒有指定 *maps*,預設會提供一個空字典讓每個新鏈結都至少有一個對"
147+
"。"
148148

149149
#: ../../library/collections.rst:54
150150
msgid ""
151151
"The underlying mappings are stored in a list. That list is public and can "
152152
"be accessed or updated using the *maps* attribute. There is no other state."
153153
msgstr ""
154-
"底層的映射儲存於一個 list 中,這個 list 是公開的且可透過 *maps* 屬性存取或更"
154+
"底層的對映儲存於一個 list 中,這個 list 是公開的且可透過 *maps* 屬性存取或更"
155155
"新,沒有其他狀態 (state)。"
156156

157157
#: ../../library/collections.rst:57
@@ -160,16 +160,16 @@ msgid ""
160160
"In contrast, writes, updates, and deletions only operate on the first "
161161
"mapping."
162162
msgstr ""
163-
"搜索 (lookup) 陸續查詢底層映射,直到鍵被找到,然而讀取、更新和刪除就只會對第"
164-
"一個映射操作。"
163+
"搜索 (lookup) 陸續查詢底層對映,直到鍵被找到,然而讀取、更新和刪除就只會對第"
164+
"一個對映操作。"
165165

166166
#: ../../library/collections.rst:60
167167
msgid ""
168168
"A :class:`ChainMap` incorporates the underlying mappings by reference. So, "
169169
"if one of the underlying mappings gets updated, those changes will be "
170170
"reflected in :class:`ChainMap`."
171171
msgstr ""
172-
":class:`ChainMap` 透過參照將底層映射合併,所以當一個底層映射被更新,這些改變"
172+
":class:`ChainMap` 透過參照將底層對映合併,所以當一個底層對映被更新,這些改變"
173173
"也會反映到 :class:`ChainMap`。"
174174

175175
#: ../../library/collections.rst:64
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
179179
"accessing all but the first mapping:"
180180
msgstr ""
181181
"所有常見的字典方法都有支援。此外,還有一個 *maps* 屬性 (attribute)、一個建立"
182-
"子上下文 (subcontext) 的方法、和一個能夠存取除了第一個以外其他所有映射的特性 "
182+
"子上下文 (subcontext) 的方法、和一個能夠存取除了第一個以外其他所有對映的特性 "
183183
"(property):"
184184

185185
#: ../../library/collections.rst:70
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid ""
189189
"which mappings are searched. The list should always contain at least one "
190190
"mapping."
191191
msgstr ""
192-
"一個可被更新的映射列表,這個列表是按照被搜索的順序來排列,在 ChainMap 中它是"
193-
"唯一被儲存的狀態,可被修改來變換搜索順序。回傳的列表都至少包含一個映射。"
192+
"一個可被更新的對映列表,這個列表是按照被搜索的順序來排列,在 ChainMap 中它是"
193+
"唯一被儲存的狀態,可被修改來變換搜索順序。回傳的列表都至少包含一個對映。"
194194

195195
#: ../../library/collections.rst:77
196196
msgid ""
@@ -202,10 +202,10 @@ msgid ""
202202
"or new empty dict. This method is used for creating subcontexts that can be "
203203
"updated without altering values in any of the parent mappings."
204204
msgstr ""
205-
"回傳包含一個新映射的 :class:`ChainMap`, 新映射後面接著當前實例的所有現存映"
206-
"。如果有給定 ``m``,``m`` 會成為那個最前面的新映射;若沒有指定,則會加上一"
205+
"回傳包含一個新對映的 :class:`ChainMap`, 新對映後面接著當前實例的所有現存對"
206+
"。如果有給定 ``m``,``m`` 會成為那個最前面的新對映;若沒有指定,則會加上一"
207207
"個空 dict,如此一來呼叫 ``d.new_child()`` 就等同於 ``ChainMap({}, *d."
208-
"maps)``。這個方法用於建立子上下文,而保持父映射的不變。"
208+
"maps)``。這個方法用於建立子上下文,而保持父對映的不變。"
209209

210210
#: ../../library/collections.rst:86
211211
msgid "The optional ``m`` parameter was added."
@@ -224,8 +224,8 @@ msgid ""
224224
"cases also parallel those for the built-in :func:`super` function. A "
225225
"reference to ``d.parents`` is equivalent to: ``ChainMap(*d.maps[1:])``."
226226
msgstr ""
227-
"回傳一個包含除了第一個以外所有其他映射的新 :class:`ChainMap` 的特性,可用於需"
228-
"要跳過第一個映射的搜索。使用情境類似於在\\ :term:`巢狀作用域 <nested scope>`"
227+
"回傳一個包含除了第一個以外所有其他對映的新 :class:`ChainMap` 的特性,可用於需"
228+
"要跳過第一個對映的搜索。使用情境類似於在\\ :term:`巢狀作用域 <nested scope>`"
229229
"\\ 當中使用 :keyword:`nonlocal` 關鍵字,也可與內建函式 :func:`super` 做類比。"
230230
"引用 ``d.parents`` 等同於 ``ChainMap(*d.maps[1:])``。"
231231

@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
234234
"Note, the iteration order of a :class:`ChainMap()` is determined by scanning "
235235
"the mappings last to first::"
236236
msgstr ""
237-
"注意,一個 :class:`ChainMap()` 的疊代順序是透過由後往前掃描映射而定:\n"
237+
"注意,一個 :class:`ChainMap()` 的疊代順序是透過由後往前掃描對映而定:\n"
238238
"\n"
239239
"::"
240240

@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
243243
"This gives the same ordering as a series of :meth:`dict.update` calls "
244244
"starting with the last mapping::"
245245
msgstr ""
246-
"這和呼叫 :meth:`dict.update` 結果的順序一樣是從最後一個映射開始:\n"
246+
"這和呼叫 :meth:`dict.update` 結果的順序一樣是從最後一個對映開始:\n"
247247
"\n"
248248
"::"
249249

@@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
260260
msgstr ""
261261
"Enthought `CodeTools package <https://github.com/enthought/codetools>`_ 中的 "
262262
"`MultiContext class <https://github.com/enthought/codetools/blob/4.0.0/"
263-
"codetools/contexts/multi_context.py>`_ 支援在鏈中選定任意映射寫入。"
263+
"codetools/contexts/multi_context.py>`_ 支援在鏈中選定任意對映寫入。"
264264

265265
#: ../../library/collections.rst:129
266266
msgid ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
271271
"ChainMap.parents` property."
272272
msgstr ""
273273
"Django 中用於模板的 `Context class <https://github.com/django/django/blob/"
274-
"main/django/template/context.py>`_ 是唯讀的映射鏈,也具有加入 (push) 和移除 "
274+
"main/django/template/context.py>`_ 是唯讀的對映鏈,也具有加入 (push) 和移除 "
275275
"(pop) 上下文的功能,與 :meth:`~collections.ChainMap.new_child` 方法和 :attr:"
276276
"`~collections.ChainMap.parents` 特性類似。"
277277

@@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
282282
"first mapping or to any mapping in the chain."
283283
msgstr ""
284284
"`Nested Contexts recipe <https://code.activestate.com/recipes/577434/>`_ 提供"
285-
"了控制是否只對鏈中第一個或其他映射做寫入或其他操作的選項。"
285+
"了控制是否只對鏈中第一個或其他對映做寫入或其他操作的選項。"
286286

287287
#: ../../library/collections.rst:141
288288
msgid ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
333333
"However, if deep writes and deletions are desired, it is easy to make a "
334334
"subclass that updates keys found deeper in the chain::"
335335
msgstr ""
336-
":class:`ChainMap` 類別只對鏈結中第一個映射來做寫入或刪除,但搜索則會掃過整個"
336+
":class:`ChainMap` 類別只對鏈結中第一個對映來做寫入或刪除,但搜索則會掃過整個"
337337
"鏈結。但如果需要對更深層的鍵寫入或刪除,透過定義一個子類別來實作也不困難:\n"
338338
"\n"
339339
"::"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
432432
"counter). Like :meth:`dict.update` but subtracts counts instead of "
433433
"replacing them. Both inputs and outputs may be zero or negative."
434434
msgstr ""
435-
"減去自一個 *iterable* 或另一個\\ *映射*\\ (或 Counter)中的計數元素,行為類"
435+
"減去自一個 *iterable* 或另一個\\ *對映*\\ (或 Counter)中的計數元素,行為類"
436436
"似 :meth:`dict.update` 但是是為了減去計數而非取代其值。輸入和輸出都可以是 0 "
437437
"或是負數。"
438438

@@ -993,7 +993,7 @@ msgid ""
993993
"list. This technique is simpler and faster than an equivalent technique "
994994
"using :meth:`dict.setdefault`:"
995995
msgstr ""
996-
"當每個鍵第一次被存取時,它還沒有存在於映射中,所以會自動呼叫 :attr:"
996+
"當每個鍵第一次被存取時,它還沒有存在於對映中,所以會自動呼叫 :attr:"
997997
"`~defaultdict.default_factory` 方法來回傳一個空的 :class:`list` 以建立一個條"
998998
"目,\\ :meth:`list.append` 操作後續會再新增值到這個新的列表裡。當再次存取該鍵"
999999
"時,就如普通字典般操作(回傳該鍵所指到的 list),\\ :meth:`list.append` 也會"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid ""
10161016
"default count of zero. The increment operation then builds up the count for "
10171017
"each letter."
10181018
msgstr ""
1019-
"當一個字母首次被存取時,它並不存在於映射中,則 :attr:`~defaultdict."
1019+
"當一個字母首次被存取時,它並不存在於對映中,則 :attr:`~defaultdict."
10201020
"default_factory` 函式會呼叫 :func:`int` 來提供一個整數 0 作為預設值。後續的增"
10211021
"加操作繼續對每個字母做計數。"
10221022

@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "從已存在的序列或可疊代物件建立一個新實例。"
11891189
msgid ""
11901190
"Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding "
11911191
"values:"
1192-
msgstr "回傳一個將欄位名稱映射至對應值的 :class:`dict`:"
1192+
msgstr "回傳一個將欄位名稱對映至對應值的 :class:`dict`:"
11931193

11941194
#: ../../library/collections.rst:951
11951195
msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`."
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
12251225

12261226
#: ../../library/collections.rst:990
12271227
msgid "Dictionary mapping field names to default values."
1228-
msgstr "將欄位名稱映射至預設值的字典。"
1228+
msgstr "將欄位名稱對映至預設值的字典。"
12291229

12301230
#: ../../library/collections.rst:1000
12311231
msgid ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid ""
13291329
"The regular :class:`dict` was designed to be very good at mapping "
13301330
"operations. Tracking insertion order was secondary."
13311331
msgstr ""
1332-
"常規的 :class:`dict` 被設計成非常擅長於映射相關操作,追蹤插入的順序為次要目"
1332+
"常規的 :class:`dict` 被設計成非常擅長於對映相關操作,追蹤插入的順序為次要目"
13331333
"標。"
13341334

13351335
#: ../../library/collections.rst:1084
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid ""
14131413
"In addition to the usual mapping methods, ordered dictionaries also support "
14141414
"reverse iteration using :func:`reversed`."
14151415
msgstr ""
1416-
"除了普通的映射方法,ordered dictionary 還支援了透過 :func:`reversed` 來做倒序"
1416+
"除了普通的對映方法,ordered dictionary 還支援了透過 :func:`reversed` 來做倒序"
14171417
"疊代。"
14181418

14191419
#: ../../library/collections.rst:1138
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid ""
15021502
"In addition to supporting the methods and operations of mappings, :class:"
15031503
"`UserDict` instances provide the following attribute:"
15041504
msgstr ""
1505-
"除了支援作為映射所需的方法與操作\\ :class:`UserDict` 實例提供了以下屬性:"
1505+
"除了支援作為對映所需的方法與操作\\ :class:`UserDict` 實例提供了以下屬性:"
15061506

15071507
#: ../../library/collections.rst:1292
15081508
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)