Skip to content
This repository was archived by the owner on Sep 30, 2020. It is now read-only.

Commit 6b14427

Browse files
authored
Merge pull request #563 from 3442853561/中文16.10.5
Chinese page changes:翻译了一些新内容并且修正了一些有争议的翻译
2 parents 3bd6aef + 07ab150 commit 6b14427

File tree

3 files changed

+45
-49
lines changed

3 files changed

+45
-49
lines changed

zh-CN/community.md

Lines changed: 17 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,9 @@
11
---
2-
layout: default
3-
title: The Rust Community · The Rust Programming Language
2+
layout: zh-CN/default
3+
title: Rust 社区 · Rust 程序设计语言
44
---
55

6-
# The Rust Community
6+
# Rust 社区
77

88
The Rust programming language has many qualities, but Rust's greatest
99
strength is the community of people who come together to make working
@@ -38,7 +38,7 @@ You may also find help on the question and answer site, [Stack Overflow][stack_o
3838

3939
[stack_overflow]: https://stackoverflow.com/questions/tagged/rust
4040

41-
## News
41+
## 新闻
4242

4343
[This Week in Rust][twir] collects the latest news, upcoming events
4444
and a week-by-week account of changes in the Rust language and
@@ -54,7 +54,7 @@ We also have a [Twitter][twitter] account.
5454
[reddit_coc]: https://www.reddit.com/r/rust/comments/2rvrzx/our_code_of_conduct_please_read/
5555
[twitter]: https://twitter.com/rustlang
5656

57-
## IRC Channels
57+
## IRC 频道
5858

5959
Rustaceans maintain a number of friendly, high-traffic [IRC] channels on Mozilla's IRC network, irc.mozilla.org.
6060

@@ -65,26 +65,27 @@ responses are typically fast.
6565

6666
Rust's developers coordinate in [#rust-internals][internals_irc]. It is for real-time discussion about hacking on Rust itself. It is also the channel to ask questions about contributing to Rust.
6767

68-
### Main channels
68+
### 主要频道
6969

70-
- [#rust][rust_irc] is for all things Rust
71-
- [#rust-beginners][beginners_irc] is a space for those new to Rust, lower traffic than #rust
70+
- [#rust][rust_irc] 关于 Rust 的所有内容
71+
- [#rust-beginners][beginners_irc] Rust 语言的初学者频道, lower traffic than #rust
7272
- [#rust-internals][internals_irc] is for discussion of other Rust implementation topics
7373
- [#rustc][rustc_irc] is the home of the [compiler team][compiler_team]
7474
- [#rust-libs][libs_irc] is the home of the [libraries team][library_team]
7575
- [#rust-tools][tools_irc] is the home of the [tools and infrastructure team][tool_team]
7676
- [#rust-lang][lang_irc] is the home of the [language team][language_team]
7777
- [#rust-community][community_irc] is the home of the [community team][community_team]
7878

79-
### International channels
79+
### 国际频道
8080

81-
- [#rust-br][br_irc] é dedicado à discussão sobre Rust no Brasil
82-
- [#rust-de][de_irc] ist für die allgemeine Diskussion über Rust auf Deutsch
83-
- [#rust-es][es_irc] es para una discusión general sobre Rust en español
84-
- [#rust-fr][fr_irc] est dédié à la programmation en Rust en français
85-
- [#rust-ru][ru_irc] для общих дискуссий о Rust на русском языке
81+
- [#rust-br][br_irc] 葡语频道
82+
- [#rust-cn][cn_org] 中文频道(非IRC频道)
83+
- [#rust-de][de_irc] 德语频道
84+
- [#rust-es][es_irc] 西语频道(西班牙语)
85+
- [#rust-fr][fr_irc] 法语频道
86+
- [#rust-ru][ru_irc] 俄语频道
8687

87-
### Topical channels
88+
### 专题频道
8889

8990
- [#cargo][cargo_irc] is for discussion of Cargo, Rust's package manager
9091
- [#rust-bots][bots_irc] notifications about Rust from a selection of bots
@@ -102,6 +103,7 @@ Rust's developers coordinate in [#rust-internals][internals_irc]. It is for real
102103
[bots_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-bots
103104
[br_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-br
104105
[cargo_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23cargo
106+
[cn_org]: https://chat.rust-china.org/
105107
[community_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-community
106108
[crypto_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-crypto
107109
[de_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-de

zh-CN/contribute.md

Lines changed: 25 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,48 +1,42 @@
11
---
2-
layout: default
3-
title: Contributing to Rust · The Rust Programming Language
2+
layout: zh-CN/default
3+
title: Rust 语言做贡献 · Rust 程序设计语言
44
---
55

6-
# Contributing to Rust
6+
# Rust 语言做贡献
77

8-
You've started learning Rust. You love it, and you want to be a part
9-
of it. If you're not sure how to get involved, then this page
10-
will help.
8+
您已经开始学习 Rust 语言。依恋它,想要与它相拥。
9+
如果您不确定如何参与到贡献当中,这样页面可以帮助您。
1110

12-
**Found a bug and need to report it?** [Follow the bug reporting
13-
guide][bugs]. Thanks in advance!
11+
**发现了一个大漏洞 (bug),如何报告?** [漏洞报告指南][bugs]. 在此感谢您的建言。
1412

1513
Rust is an expansive system of projects, the most prominent of which
16-
are maintained by [The Rust Project Developers][devs] in [the
17-
rust-lang organization on GitHub][rust-lang]. Newcomers may be
14+
are maintained by [Rust 开发者][devs] in [GitHub 上的 rust-lang][rust-lang]. Newcomers may be
1815
interested in the project's [CONTRIBUTING.md] file, which explains the
1916
mechanics of contributing to [rust-lang/rust].
2017

21-
There are many ways to contribute to the success of Rust.
22-
This guide focuses on a few avenues for the new contributor:
23-
24-
* [Finding, triaging and fixing issues](contribute-bugs.html). The
25-
basic work of maintaining a large and active project like Rust.
26-
* [Documentation](contribute-docs.html). Not just official
27-
documentation, but also for crates, blog posts, and other unofficial
28-
sources.
29-
* [Community building](contribute-community.html). Helping your fellow
30-
Rustacean, and expanding the reach of Rust.
31-
* [Tooling, IDEs and infrastructure](contribute-tools.html). The
18+
有很多方式为 Rust 语言做出极好的贡献,
19+
这里有几条给新贡献者的建议:
20+
21+
* [发现问题、审查问题以及解决问题](contribute-bugs.html)
22+
The basic work of maintaining a large and active project like Rust.
23+
* [文档](contribute-docs.html)
24+
不只限于官方文档——库、博客及其他非官方的消息来源。
25+
* [社区建设](contribute-community.html)
26+
帮助你在Rust中的手足,以及壮大Rust。
27+
* [工具、集成开发环境以及infrastructure](contribute-tools.html). The
3228
important pieces that make using a language practical and painless.
33-
* [Libraries](contribute-libs.html). Rust's suitability for any
34-
particular task is mostly dependent on availability of quality
35-
libraries.
36-
* [Language, compiler and the standard
37-
library](contribute-compiler.html). Language design, feature
38-
implementation, performance improvement.
29+
* [](contribute-libs.html)
30+
Rust's suitability for any particular task is mostly
31+
dependent on availability of quality libraries.
32+
* [语言、编译器和标准库](contribute-compiler.html)
33+
语言设计、 功能实现、 性能的改善。
3934

40-
If you need additional guidance ask on [#rust-internals] or
41-
[internals.rust-lang.org].
35+
如果您需要额外的指导请参考 [#rust-internals][internals.rust-lang.org]
4236

4337
We pride ourselves on maintaining civilized discourse, and to that end
44-
contributors are expected to follow our [Code of Conduct][coc]. If you
45-
have questions about this please inquire with the [community team].
38+
contributors are expected to follow our [行为规范][coc]
39+
如果您还要其他问题可以咨询我们的[社区团队][community team]
4640

4741
<!--
4842
TODO: Write a guide to rust processes and governance to link from here

zh-CN/index.html

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
---
22
layout: zh-CN/basic
3-
title: Rust程序设计语言
3+
title: Rust 程序设计语言
44
---
55

66
<div class="row install-row">
@@ -38,9 +38,9 @@ <h2>特点</h2>
3838
<li>保证内存安全</li>
3939
<li>没有数据竞争的线程</li>
4040
<li>trait泛型</li>
41-
<li>匹配模式</li>
41+
<li>模式匹配</li>
4242
<li>类型推断</li>
43-
<li>极小的运行时</li>
43+
<li>极小运行时</li>
4444
<li>高效的C绑定</li>
4545
</ul>
4646
</div>

0 commit comments

Comments
 (0)