Skip to content
This repository was archived by the owner on Sep 30, 2020. It is now read-only.

Commit a2eaa17

Browse files
committed
Update zh-CN translations
1 parent c4f0aad commit a2eaa17

18 files changed

+488
-602
lines changed

zh-CN/community.md

Lines changed: 56 additions & 90 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,48 +5,33 @@ title: Rust 社区 · Rust 程序设计语言
55

66
# Rust 社区
77

8-
The Rust programming language has many qualities, but Rust's greatest
9-
strength is the community of people who come together to make working
10-
in Rust a rewarding experience.
11-
12-
We are committed to providing a friendly, safe and welcoming
13-
environment for all, regardless of gender, sexual orientation,
14-
disability, ethnicity, religion, or similar personal
15-
characteristic. Our [code of conduct][coc] sets the standards for
16-
behavior in all official Rust forums.
17-
18-
If you feel you have been or are
19-
being harassed or made uncomfortable by a community member, please
20-
[contact][mod_team_email] any of the [Rust Moderation Team][mod_team]
21-
immediately. Whether you are a regular contributor or a newcomer, we
22-
care about making the community a safe space for you.
8+
Rust 编程语言有很多特质,但 Rust 最伟大的力量是,我们的社区团结一心,为更好的 Rust 体验在努力。
9+
10+
我们致力于提供友好、安全和欢迎所有人的环境,无论性别,性取向,残疾,种族,宗教或类似的个人特征。我们的[行为守则][coc]为所有官方 Rust 论坛中的行为设定了标准。
11+
12+
如果您感觉到不适或者正被社区成员骚扰,请立即[联系][mod_team_email] [Rust 管理团队][mod_team]中的任何人。无论您是常规贡献者还是新来者,我们都十分关切您在社区的感受。
2313

2414
[coc]: https://www.rust-lang.org/conduct.html
2515
[mod_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Moderation
2616
[mod_team_email]: mailto:[email protected]
2717

28-
## Getting Started
18+
## 入门
2919

30-
The most important community resources for those new to Rust are:
20+
Rust 来说,最重要的社区资源是:
3121

32-
- [#rust-beginners][beginners_irc], an IRC channel that
33-
loves answering questions at any depth.
34-
- The [Users Forum][users_forum], for discussion of all
35-
things Rust.
22+
- [#rust-beginners][beginners_irc],欢迎任何程度提问的 IRC 频道。
23+
- [用户论坛][users_forum],讨论一切有关 Rust 的内容。
3624

37-
You may also find help on the question and answer site, [Stack Overflow][stack_overflow].
25+
您也可以在问答网站上得到帮助,例如 [Stack Overflow][stack_overflow]
3826

3927
[stack_overflow]: https://stackoverflow.com/questions/tagged/rust
4028

4129
## 新闻
4230

43-
[This Week in Rust][twir] collects the latest news, upcoming events
44-
and a week-by-week account of changes in the Rust language and
45-
libraries. [The Rust Blog][rust_blog] is where the Rust team makes
46-
announcements about major developments. And nearly everything happening in
47-
Rust is discussed on the unofficial subreddit, [/r/rust][reddit].
31+
[本周 Rust][twir] 收集最新的消息、即将举办的活动,以及每周一次的有关 Rust 语言及库的变动记事。[Rust 博客][rust_blog] 是 Rust 团队公告主要发展的地方。
32+
最后,几乎所有发生在 Rust 的变化都在非官方的 subreddit、[/r/rust][reddit] 上讨论。
4833

49-
您也可以关注我们的[推特][twitter]账号或者是[新浪微博][weibo]
34+
您还可以关注我们的 [Twitter][twitter]账号或[新浪微博][weibo]
5035

5136
[twir]: https://this-week-in-rust.org/
5237
[rust_blog]: http://blog.rust-lang.org/
@@ -68,14 +53,14 @@ Rust's developers coordinate in [#rust-internals][internals_irc]. It is for real
6853

6954
### 主要频道
7055

71-
- [#rust][rust_irc] 关于 Rust 的所有内容
72-
- [#rust-beginners][beginners_irc] Rust 语言的初学者频道, lower traffic than #rust
73-
- [#rust-internals][internals_irc] is for discussion of other Rust implementation topics
74-
- [#rustc][rustc_irc] is the home of the [compiler team][compiler_team]
75-
- [#rust-libs][libs_irc] is the home of the [libraries team][library_team]
76-
- [#rust-tools][tools_irc] is the home of the [tools and infrastructure team][tool_team]
77-
- [#rust-lang][lang_irc] is the home of the [language team][language_team]
78-
- [#rust-community][community_irc] is the home of the [community team][community_team]
56+
- [#rust][rust_irc] 谈论有关 Rust 的所有内容
57+
- [#rust-beginners][beginners_irc] Rust 语言初学者的频道,流量比 #rust 少一些
58+
- [#rust-internals][internals_irc] 讨论其他 Rust 实现的主题
59+
- [#rustc][rustc_irc][编译器团队][compiler_team]的家
60+
- [#rust-libs][libs_irc][库团队][library_team]的家
61+
- [#rust-tools][tools_irc][工具和基础设施][tool_team]的家
62+
- [#rust-lang][lang_irc][语言团队][language_team]的家
63+
- [#rust-community][community_irc][社区团队][community_team]的家
7964

8065
### 国际频道
8166

@@ -92,6 +77,7 @@ Rust's developers coordinate in [#rust-internals][internals_irc]. It is for real
9277
- [#rust-bots][bots_irc] notifications about Rust from a selection of bots
9378
- [#rust-docs][docs_irc] is the home of the unoffical documentation team
9479
- [#rust-crypto][crypto_irc] is for discussion of cryptography in Rust
80+
- [#rust-embedded][embedded_irc] is for people doing embedded software in Rust
9581
- [#rust-gamedev][gamedev_irc] is for people doing game development in Rust
9682
- [#rust-networking][networking_irc] is for people doing computer networking and development in Rust
9783
- [#rust-offtopic][offtopic_irc] is for general chit-chat amongst Rustaceans
@@ -109,6 +95,7 @@ Rust's developers coordinate in [#rust-internals][internals_irc]. It is for real
10995
[crypto_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-crypto
11096
[de_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-de
11197
[es_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-es
98+
[embedded_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-embedded
11299
[fr_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-fr
113100
[gamedev_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-gamedev
114101
[internals_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-internals
@@ -127,23 +114,20 @@ Rust's developers coordinate in [#rust-internals][internals_irc]. It is for real
127114

128115
## 论坛
129116

130-
We have two forums for asynchronous discussion:
117+
我们有两个异步讨论论坛:
131118

132-
- The [Users Forum][users_forum], a space for asking questions, posting code
133-
snippets, talking about Rust projects, and so on.
119+
- [用户论坛][users_forum],提出疑问、张贴代码片段、谈论 Rust 项目的空间。
134120

135-
- The [Internals Forum][internals_forum], a space dedicated to design and
136-
implementation discussion about Rust itself (which includes Cargo, the
137-
standard library, and other core bits of infrastructure).
121+
- [内部论坛][internals_forum],专用于 Rust 本身的设计和实现的讨论,这包括 Cargo、标准库和其他基础架构的核心。
138122

139123
[users_forum]: https://users.rust-lang.org/
140124
[internals_forum]: https://internals.rust-lang.org/
141125

142-
## User Groups and Meetups
126+
## 用户群组和会议
143127

144-
There are more than 50 [Rust User Groups][user_group] worldwide in over 20
145-
countries totaling over 7,000 members. Rustaceans meet periodically in Rust User
146-
Groups. Its a great introduction to the community and a great way to learn and
128+
There are more than 90 [Rust User Groups][user_group] worldwide in
129+
over 35 countries. Rustaceans meet periodically in Rust User Groups.
130+
Its a great introduction to the community and a great way to learn and
147131
socialize with other people with a similar interest. Meetings are
148132
usually held monthly and very informal. Meetings are open to everyone.
149133

@@ -155,78 +139,60 @@ Contact the [community team][community_team] to add your own.
155139

156140
## Rust 团队
157141

158-
Rust has a community-driven development process where most decisions are made
159-
through open discussion and consensus, under the stewardship of various
160-
[teams][teams]:
142+
Rust 有一个社区驱动的开发过程,大多数决策都是通过公开的讨论和共识,在各方面[团队][teams]的指导下做出:
161143

162-
* The [Core Team][core_team] is responsible for steering the design and
144+
* [核心团队][core_team] is responsible for steering the design and
163145
development process, overseeing the introduction of new features, and ultimately
164146
making decisions for which there is no consensus (this happens rarely).
165147

166-
* The [Language Design Team][language_team] is responsible for the
167-
design of new language features.
148+
* [语言设计团队][language_team]负责设计新的语言特性。
168149

169-
* The [Library Team][library_team] is responsible for the Rust standard
170-
library, rust-lang crates, and conventions.
150+
* [库团队][library_team]负责 Rust 标准库、rust-lang 包装箱,及公约。
171151

172-
* The [Compiler Team][compiler_team] is responsible for compiler internals and
173-
optimizations.
152+
* [编译器团队][compiler_team]负责编译器内部和优化。
174153

175-
* The [Tooling and Infrastructure Team][tool_team] is responsible for official
176-
tools like [Cargo], [rustup], and [rustfmt], as well as the CI Infrastructure for the
177-
project.
154+
* [工具团队][tool_team]负责官方工具,例如 [Cargo][rustup][rustfmt]
155+
156+
* [基础设施团队][infra_team]负责支持项目本身的工具:CI、发布生成、机器人、指标。
178157

179158
[Cargo]: https://crates.io
180159
[rustup]: https://www.rustup.rs
181160
[rustfmt]: https://github.com/rust-lang-nursery/rustfmt
182161

183-
* The [Community Team][community_team] is responsible for coordinating events,
184-
outreach, commercial users, teaching materials, and exposure. They can also
185-
direct inquiries to the correct parties when its not clear who to contact
186-
about something Rusty.
162+
* [社区团队][community_team]负责协调活动、推广、商业用户、教材和曝光。他们也可以就联络 Rust 当事人进行协调。
187163

188-
* The [Moderation Team][mod_team] is responsible for helping to uphold the
189-
[code of conduct][coc].
164+
* [管理团队][mod_team]负责维护[行为守则][coc]
190165

191-
* The [Documentation Team][doc_team] is responsible for ensuring Rust has
192-
fantastic documentation.
166+
* [文档团队][doc_team]负责确保 Rust 有出色的文档。
193167

194168
In addition to the official team rosters, most teams also have a larger set
195169
of reviewers who are knowledgeable about the area and can sign off on
196170
code. If you're interested in getting involved in one of these teams,
197171
feel free to reach out to the team leader or any other member, who can
198172
help get you started.
199173

200-
[teams]: https://www.rust-lang.org/team.html
201-
[core_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Core
202-
[language_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Language-design
203-
[library_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Library
204-
[compiler_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Compiler
205-
[tool_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Tooling-and-infrastructure
206-
[community_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Community
207-
[mod_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Moderation
208-
[doc_team]: https://www.rust-lang.org/en-US/team.html#Documentation-team
174+
[teams]: team.html
175+
[core_team]: team.html#Core-team
176+
[language_team]: team.html#Language-design-team
177+
[library_team]: team.html#Library-team
178+
[compiler_team]: team.html#Compiler-team
179+
[tool_team]: team.html#Tools-team
180+
[community_team]: team.html#Community-team
181+
[mod_team]: team.html#Moderation-team
182+
[doc_team]: team.html#Documentation-team
183+
[infra_team]: team.html#Infrastructure-team
209184

210185
## Rust 开发
211186

212-
Rust has had over [1,200 different contributors][authors], a number that grows
213-
every single week. [We'd love for you to join that list][contribute]!
187+
Rust 有超过[1,200名独立贡献者][authors],这个数字每周还都在增长。[我们欢迎你加入到此行列中][contribute]
214188

215-
As mentioned above, the [Rust Internals Forum][internals_forum] is dedicated to
216-
discussing the design and implementation of Rust. A lot of discussion also
217-
happens on GitHub:
189+
如上所述,[Rust 内部论坛][internals_forum]致力于讨论 Rust 的设计和实现。还有很多讨论发生在 GitHub 上:
218190

219-
- The [main repository][github] and [issue tracker][issue_tracking] are the
220-
front lines of the implementation work. Our reviewers strive to be friendly
221-
and to help mentor newcomers, so don't hesitate to open a pull request!
191+
- [主代码库][github][问题跟踪器][issue_tracking]是最前沿的工作阵地。我们的审阅者力求友善引导并帮助新手,所以无需犹豫,打开拉取请求!
222192

223-
- The [RFC repo][rfcs] tracks our Request for Comment process, the main pathway
224-
through which the Rust community and the teams reach consensus on new
225-
features proposed for the language and official libraries and tools.
193+
- [RFC 代码库][rfcs]跟踪我们的请求评论流程,Rust 社区和团队主要通过它就为语言、官方库和工具提出的新功能特性达成共识。
226194

227-
Roughly weekly, the Rust teams produce [team reports][team_reports] tracking
228-
team business, including the progression of proposals through the RFC and
229-
implementation process.
195+
大约每周,Rust 团队会制作一份[团队报告][team_reports]跟踪团队事务,包括 RFC 实现流程的提案进展。
230196

231197
[authors]: https://github.com/rust-lang/rust/blob/88397e092e01b6043b6f65772710dfe0e59056c5/AUTHORS.txt
232198
[contribute]: contribute.html

zh-CN/conduct.md

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
11
---
22
layout: zh-CN/default
3-
title: The Rust Code of Conduct · Rust 程序设计语言
3+
title: Rust 行为守则 · Rust 程序设计语言
44
---
55

6-
# The Rust Code of Conduct
6+
# Rust 行为守则
77

8-
## Conduct
8+
## 行为举止
99

10-
**Contact**: [[email protected]](mailto:[email protected])
10+
**联系**[[email protected]](mailto:[email protected])
1111

1212
* We are committed to providing a friendly, safe and welcoming environment for all, regardless of level of experience, gender, gender identity and expression, sexual orientation, disability, personal appearance, body size, race, ethnicity, age, religion, nationality, or other similar characteristic.
1313
* On IRC, please avoid using overtly sexual nicknames or other nicknames that might detract from a friendly, safe and welcoming environment for all.
@@ -18,10 +18,10 @@ title: The Rust Code of Conduct · Rust 程序设计语言
1818
* Private harassment is also unacceptable. No matter who you are, if you feel you have been or are being harassed or made uncomfortable by a community member, please contact one of the channel ops or any of the [Rust moderation team](/team.html#Moderation) immediately. Whether you're a regular contributor or a newcomer, we care about making this community a safe place for you and we've got your back.
1919
* Likewise any spamming, trolling, flaming, baiting or other attention-stealing behaviour is not welcome.
2020

21-
## Moderation
21+
## 管理
2222

2323

24-
These are the policies for upholding our community's standards of conduct. If you feel that a thread needs moderation, please contact the [Rust moderation team](/team.html#Moderation).
24+
These are the policies for upholding our community's standards of conduct. 如果你认为某个主题需要被处理,请联系 [Rust 管理团队](/team.html#Moderation)
2525

2626
1. Remarks that violate the Rust standards of conduct, including hateful, hurtful, oppressive, or exclusionary remarks, are not allowed. (Cursing is allowed, but never targeting another user, and never in a hateful manner.)
2727
2. Remarks that moderators find inappropriate, whether listed in the code of conduct or not, are also not allowed.

zh-CN/contribute-bugs.md

Lines changed: 16 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,39 +1,28 @@
11
---
22
layout: zh-CN/default
3-
title: Contributing to Rust — finding, triaging and fixing issues · Rust 程序设计语言
3+
title: Rust 出力 — 找出、分类和修复问题 · Rust 程序设计语言
44
---
55

6-
# Contributing to Rust — finding, triaging and fixing issues
6+
# Rust 出力 — 找出、分类和修复问题
77

8-
The day-to-day maintenance of the project revolves around Rust's
9-
[issue tracker] and [pull requests][PR], and more help is always
10-
needed. The most basic way to get started contributing to Rust is to
11-
look for the [E-easy] or [E-mentor] labels. These are meant to be
12-
approachable for new Rust programmers.
8+
Rust 项目的的日常维护工作是围绕着[问题跟踪器][issue tracker][拉取请求][PR],并且始终需要更多的贡献。
9+
开始为 Rust 出力的最简单方式是寻找标有 [E-easy][E-mentor] 标签的问题。
10+
它们最适合新手 Rust 程序员。
1311

14-
On `E-mentor` issues an experienced Rust developer has volunteered in
15-
the comments to mentor you through solving the issue and [submitting
16-
the fix via GitHub pull request][pull]. Contact them about the issue,
17-
on the issue tracker by [@mentioning] their name in a comment, on IRC,
18-
or through email. Note that Rust developers get a lot of notifications
19-
and it is easy to miss some; don't hesitate to hunt them down by
20-
whatever means necessary!
12+
在标有 `E-mentor` 的问题上会有一名经验丰富的 Rust 开发人员来自愿帮助你解决该问题和[提交 GitHub 拉取请求][pull]来修复它。
13+
在评论、IRC 中用 [@mentioning] 来联系他们(也可通过电子邮件)。
14+
温馨提醒,Rust 开发人员经常收到大量的通知,所以有时可能错过某些;
15+
不要犹豫!如果你认为他没有注意到你。
2116

22-
Other projects in Rust maintain similar entry-level tasks, including
23-
the web browser [Servo], the HTTP library [hyper], the
24-
source-formatter [rustfmt], the Unix library bindings [nix],
25-
and the lint collection [clippy].
17+
Rust 的其他项目也有其他类似的入门级任务,包括网页浏览器 [Servo],HTTP 库 [hyper],源代码格式化器 [rustfmt],Unix 库绑定 [nix],以及 lint 集 [clippy]
2618

27-
While Rust has an [extensive test suite][test] there is always more to
28-
test. The [E-needstest] label indicates issues that are thought to be
29-
fixed but don't have tests. Writing test cases is a great way to
30-
understand a new project and get started contributing.
19+
虽然 Rust 有一个[广泛的测试套件][test],但测试总是不嫌多的嘛。
20+
[E-needstest] 标签指出了被认为已修复但尚未测试的问题。编写测试用例也是很好的一个了解新项目并开始贡献的方法。
3121

32-
Rust is always in need of people to [triage] issues: reproduce bugs,
33-
minimize test cases, apply labels, close resolved issues. Note that
34-
you'll need elevated GitHub permissions to apply labels, but this is
35-
easy to obtain for somebody with a bit of experience in the
36-
project. Ask a [team member][team].
22+
Rust 始终需要人们来[分流]问题:重现 bug,
23+
最小化的测试用例,应用标签,关闭已解决的问题。
24+
请注意,您需要被提升的 GitHub 权限才能应用标签,
25+
不过卓有经验的人很容易得到它,相关事宜请联系[团队成员][team]
3726

3827
Once you've found your way around the project and have created a few
3928
pull requests in a particular area, consider reviewing others' pull

0 commit comments

Comments
 (0)