1
1
---
2
2
layout : pl-PL/default
3
- title : Społeczność Rust · Język Programowania Rust
3
+ title : Społeczność Rusta · Język programowania Rust
4
4
---
5
5
6
- # Społeczność Rust
6
+ # Społeczność Rusta
7
7
8
8
Język programowania Rust ma wiele zalet, ale największą
9
- siłą Rusta jest społeczność która stara się razem uczynić pracę
9
+ siłą Rusta jest społeczność, która wspólnymi siłami stara się uczynić pracę
10
10
w języku Rust satysfakcjonującym doświadczeniem.
11
11
12
12
Jesteśmy zobowiązani do zapewniania przyjaznego, bezpiecznego oraz
13
13
zachęcającego środowiska dla wszystkich, niezależnie od płci, orientacji seksualnej,
14
14
niepełnosprawności, rasy, religii czy też innych cech personalnych.
15
15
Nasz [ code of conduct] [ coc ] ustanawia standardy zachowań
16
- we wszystkich oficjalnych miejsc dyskusji o Rust .
16
+ we wszystkich oficjalnych miejscach dyskusji o Ruście .
17
17
18
- Jeśli czujesz się nękany czy też zachowanie członka społeczności
18
+ Jeśli czujesz się nękany, czy też zachowanie członka społeczności
19
19
powoduje, że czujesz się niekomfortowo, proszę
20
- [ skontaktuj się] [ mod_team_email ] z kimś z [ Zespołu Moderacji Rust ] [ mod_team ]
21
- natychmiastowo. Niezależnie czy jest stałym członkiem społeczności czy
20
+ [ skontaktuj się] [ mod_team_email ] z kimś z [ Zespołu moderacji Rusta ] [ mod_team ]
21
+ natychmiastowo. Niezależnie czy jesteś stałym członkiem społeczności czy
22
22
początkującym, chcemy, aby nasza społeczność była dla Ciebie bezpiecznym miejscem.
23
23
24
24
[ coc ] : /en-US/conduct.html
25
25
[ mod_team_email ] :
mailto:[email protected]
26
26
27
27
## Początek
28
28
29
- Najważniejsze materiały społeczności dla początkujących w Rust to:
29
+ Najważniejsze zasoby społeczności dla początkujących w Ruście to:
30
30
31
31
- [ #rust-beginners] [ beginners_irc ] , kanał IRC, na którym
32
32
odpowiada się na pytania, nawet te najbardziej podstawowe.
33
- - [ Forum użytkowników] [ users_forum ] , dla dyskusji wszystkiego w Rust .
33
+ - [ Forum użytkowników] [ users_forum ] , dla dyskusji o wszystkim dotyczącym Rusta .
34
34
35
35
Możesz także znaleźć odpowiedzi na Twoje pytanie na stronie Q&A, [ Stack Overflow] [ stack_overflow ] .
36
36
37
37
[ stack_overflow ] : https://stackoverflow.com/questions/tagged/rust
38
38
39
39
## Nowości
40
40
41
- [ This Week in Rust] [ twir ] zawiera najnowsze wiadomości, nadchodzące wydarzenia
42
- oraz tydzień-po-tygodniu zmiany w języku Rust oraz bibliotekach.
43
- [ The Rust Blog] [ rust_blog ] to miejsce, gdzie zespół Rust ogłasza duże zmiany.
44
- Prawie wszystko, co się dzieje w języku Rust jest dyskutowane na
45
- nieoficjalnym podkanale na reddit , [ /r/rust] [ reddit ] .
41
+ [ This Week in Rust] [ twir ] to cotygodniowe podsumowanie najnowszych wiadomości,
42
+ nadchodzących wydarzeń, a także zmian w języku Rust oraz bibliotekach.
43
+ [ The Rust Blog] [ rust_blog ] to miejsce, gdzie zespół Rusta ogłasza duże zmiany.
44
+ Ponadto prawie wszystko, co się dzieje w Ruście, jest dyskutowane na
45
+ nieoficjalnym podkanale na reddicie , [ /r/rust] [ reddit ] .
46
46
47
- Mamy także konto [ Twitter ] [ twitter ] .
48
- Jeżeli nie potrafisz czytać po angielsku , możesz nas śledzić na koncie [ Weibo] [ weibo ] (po chińsku) .
47
+ Mamy także [ konto na Twitterze ] [ twitter ] .
48
+ Jeżeli znasz chiński , możesz nas śledzić na koncie [ Weibo] [ weibo ] .
49
49
50
50
[ twir ] : https://this-week-in-rust.org/
51
51
[ rust_blog ] : http://blog.rust-lang.org/
@@ -59,19 +59,19 @@ Jeżeli nie potrafisz czytać po angielsku, możesz nas śledzić na koncie [Wei
59
59
Użytkownicy języka Rust zarządzają kilkoma przyjaznymi, popularnymi kanałami [ IRC]
60
60
w infrastrukturze IRC Mozilli, irc.mozilla.org.
61
61
62
- Kanał [ #rust] [ rust_irc ] służy do ogólnej dyskusji o Rust ,
62
+ Kanał [ #rust] [ rust_irc ] służy do ogólnej dyskusji o Ruście ,
63
63
jest dobrym miejscem, aby spytać o pomoc. Znajdziesz tam
64
- ludzi chcących odpowiedzieć na każde pytanie o Rust , a
64
+ ludzi chcących odpowiedzieć na każde pytanie o Ruście , a
65
65
odpowiedzi są zazwyczaj szybkie.
66
66
67
- Deweloperzy Rust powinni się kierować na [ #rust-internals] [ internals_irc ] . Służy on do dyskusji o rozwoju języka Rust.
68
- Służy także do zadawania pytań o sposoby zaangażowania się w rozwój Rust .
67
+ Deweloperzy Rusta powinni się kierować na [ #rust-internals] [ internals_irc ] . Służy on dyskusjom o rozwoju języka Rust.
68
+ Służy także do zadawania pytań o sposoby zaangażowania się w rozwój Rusta .
69
69
70
70
### Główne kanały
71
71
72
- - [ #rust] [ rust_irc ] dla wszystkich tematów dotyczących Rust
73
- - [ #rust-beginners] [ beginners_irc ] to miejsce dla początkujących Rust , mniejszy ruch niż na #rust
74
- - [ #rust-internals] [ internals_irc ] służy do dyskusji tematów związanych z implementacją Rust
72
+ - [ #rust] [ rust_irc ] dla wszystkich tematów dotyczących Rusta
73
+ - [ #rust-beginners] [ beginners_irc ] to miejsce dla początkujących w Ruście , mniejszy ruch niż na #rust
74
+ - [ #rust-internals] [ internals_irc ] służy do dyskusji na tematy związane z implementacją Rusta
75
75
- [ #rustc] [ rustc_irc ] to kanał dla [ zespołu kompilatora] [ compiler_team ]
76
76
- [ #rust-libs] [ libs_irc ] to kanał dla [ zespołu bibliotek] [ library_team ]
77
77
- [ #rust-tools] [ tools_irc ] to kanał dla [ zespołu narzędzi i infrastruktury] [ tool_team ]
@@ -88,16 +88,16 @@ Służy także do zadawania pytań o sposoby zaangażowania się w rozwój Rust.
88
88
89
89
### Kanały tematyczne
90
90
91
- - [ #cargo] [ cargo_irc ] służy do dyskusji o Cargo, menadżerze pakietów Rust
92
- - [ #rust-bots] [ bots_irc ] notyfikacje o Rust pochodzące z wielu botów
91
+ - [ #cargo] [ cargo_irc ] służy do dyskusji o Cargo, menadżerze pakietów Rusta
92
+ - [ #rust-bots] [ bots_irc ] powiadomienia o Ruście pochodzące z wielu botów
93
93
- [ #rust-docs] [ docs_irc ] to nieoficjalny kanał zespołu dokumentacji
94
- - [ #rust-crypto] [ crypto_irc ] służy do dyskusji o kryptografii w Rust
95
- - [ #rust-gamedev] [ gamedev_irc ] jest dla ludzi zajmujących się tworzeniem gier w Rust
96
- - [ #rust-networking] [ networking_irc ] jest dla ludzi zajmujący się sieciami komputerowymi w Rust
97
- - [ #rust-offtopic] [ offtopic_irc ] służy do pogaduszek dla użytkowników Rust
98
- - [ #rust-osdev] [ osdev_irc ] jest dla programistów systemowych piszących w Rust
99
- - [ #rust-webdev] [ webdev_irc ] jest dla osób zajmujący się tworzeniem stron internetowych w Rust
100
- - [ #servo] [ servo_irc ] jest dla dyskusji o Servo, silniku przeglądarki napisanym w Rust
94
+ - [ #rust-crypto] [ crypto_irc ] służy do dyskusji o kryptografii w Ruście
95
+ - [ #rust-gamedev] [ gamedev_irc ] jest dla ludzi zajmujących się tworzeniem gier w Ruście
96
+ - [ #rust-networking] [ networking_irc ] jest dla ludzi zajmujący się sieciami komputerowymi w Ruście
97
+ - [ #rust-offtopic] [ offtopic_irc ] służy do pogaduszek dla użytkowników Rusta
98
+ - [ #rust-osdev] [ osdev_irc ] jest dla programistów systemowych piszących w Ruście
99
+ - [ #rust-webdev] [ webdev_irc ] jest dla osób zajmujący się tworzeniem stron internetowych w Ruście
100
+ - [ #servo] [ servo_irc ] jest dla dyskusji o Servo, silniku przeglądarki napisanym w Ruście
101
101
102
102
[ IRC ] : https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat
103
103
[ beginners_irc ] : https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-beginners
@@ -126,14 +126,14 @@ Służy także do zadawania pytań o sposoby zaangażowania się w rozwój Rust.
126
126
127
127
## Fora Dyskusyjne
128
128
129
- Mamy dwa fora dla dyskusji asynchronicznej:
129
+ Mamy dwa fora do dyskusji asynchronicznej:
130
130
131
- - [ Forum Użytkowników ] [ users_forum ] , służące do zadawania pytań, wklejania
132
- fragmentów kodu, rozmowy o projektach Rust itd.
131
+ - [ Forum użytkowników ] [ users_forum ] , służące do zadawania pytań, wklejania
132
+ fragmentów kodu, rozmów o rustowych projektach, itd.
133
133
134
- - [ Forum Wewnętrzne ] [ internals_forum ] , służące do dyskusji o designie i
134
+ - [ Forum wewnętrzne ] [ internals_forum ] , służące do dyskusji o designie i
135
135
implementacji języka Rust (także o Cargo, bibliotece standardowej oraz innych
136
- fragmentach infrastruktury).
136
+ częściach infrastruktury).
137
137
138
138
[ users_forum ] : https://users.rust-lang.org/
139
139
[ internals_forum ] : https://internals.rust-lang.org/
@@ -142,67 +142,68 @@ Mamy dwa fora dla dyskusji asynchronicznej:
142
142
143
143
Rust posiada [ kanał YouTube] [ youtube_channel ] , gdzie zamieszczone są materiały
144
144
wideo o języku programowania Rust. Możesz się spodziewać nagranych prezentacji
145
- członków społeczności Rust z różnych konferencji.
145
+ członków społeczności Rusta z różnych konferencji.
146
146
147
147
[ youtube_channel ] : https://www.youtube.com/channel/UCaYhcUwRBNscFNUKTjgPFiA
148
148
149
- ## Spotkania oraz Grupy Użytkowników
149
+ ## Spotkania oraz grupy użytkowników
150
150
151
- Jest ponad 50 [ Grup Użytkowników Rust] [ user_group ] na świecie z ponad 20 krajów
152
- sumarycznie o ponad 7000 członkach. Użytkownicy języka Rust okresowo spotykają w
153
- Grupach Użytkowników Rust. To świetnie wprowadzenie do społeczności oraz świetny sposób nauki
154
- oraz nawiązania stosunków społecznych z innymi ludźmi o podobnych
155
- zainteresowaniach. Spotkania są zazwyczaj co miesiąc oraz bardzo nieformalne.
151
+ Na świecie jest ponad 50 [ Grup użytkowników Rusta] [ user_group ] w ponad 20 krajach,
152
+ zrzeszających w sumie ponad 7000 członków.
153
+ Użytkownicy języka Rust okresowo spotykają się w
154
+ Grupach użytkowników Rusta. Grupy te to świetnie wprowadzenie do społeczności i świetny sposób na naukę
155
+ oraz nawiązanie znajomości z innymi ludźmi o podobnych
156
+ zainteresowaniach. Spotkania odbywają się na ogół co miesiąc i mają nieformalny charakter.
156
157
Na spotkania może przyjść każdy.
157
158
158
- Jest globalny [ kalendarz] [ calendar ] do nadążania za wydarzaniami Rust .
159
+ Istnieje globalny [ kalendarz] [ calendar ] do nadążania za wydarzeniami dotyczącymi Rusta .
159
160
Skontaktuj się z [ zespołem społeczności] [ community_team ] , aby dodać swoje wydarzenie.
160
161
161
162
[ user_group ] : /en-US/user-groups.html
162
163
[ calendar ] :
https://www.google.com/calendar/[email protected]
163
164
164
- ## Zespół Rust
165
+ ## Zespół Rusta
165
166
166
- Rust ma proces rozwoju zarządzany przez społeczność, gdzie większość decyzji
167
- podejmowanych jest po otwartej dyskusji i dojściu do konsensusu, zarządzanej przez różne
168
- [ zespoły] [ teams ] Rust :
167
+ Proces rozwoju Rusta jest zarządzany przez społeczność. Większość decyzji
168
+ podejmowanych jest po otwartej dyskusji i dojściu do konsensusu. Proces jest koordynowany przez różne
169
+ [ zespoły] [ teams ] Rusta :
169
170
170
- * [ Główny Zespół ] [ core_team ] jest odpowiedzialny za zarządzanie procesem designu i rozwoju,
171
+ * [ Główny zespół ] [ core_team ] jest odpowiedzialny za zarządzanie procesem designu i rozwoju,
171
172
nadzorując wprowadzanie nowych funkcjonalności oraz podejmując ostateczne
172
- decyzje, kiedy nie można dość do konsensusu (to zdarza się rzadko).
173
+ decyzje, kiedy nie można dość do konsensusu (co zdarza się rzadko).
173
174
174
- * [ Zespół Designu Języka ] [ language_team ] jest odpowiedzialny za design nowych
175
- funkcjonalność języka
175
+ * [ Zespół designu języka ] [ language_team ] jest odpowiedzialny za projektowanie nowych
176
+ funkcjonalności języka.
176
177
177
- * [ Zespół Bibliotek ] [ library_team ] jest odpowiedzialny za bibliotekę standardową,
178
+ * [ Zespół bibliotek ] [ library_team ] jest odpowiedzialny za bibliotekę standardową,
178
179
pakiety rust-lang oraz konwencje.
179
180
180
- * [ Zespół Kompilatora ] [ compiler_team ] jest odpowiedzialny za kompilator oraz
181
+ * [ Zespół kompilatora ] [ compiler_team ] jest odpowiedzialny za kompilator oraz
181
182
optymalizacje.
182
183
183
- * [ Zespół Narzędzi i Infrastruktury ] [ tool_team ] jest odpowiedzialny za oficjalne
184
+ * [ Zespół narzędzi i infrastruktury ] [ tool_team ] jest odpowiedzialny za oficjalne
184
185
narzędzia takie jak [ Cargo] , [ rustup] oraz [ rustfmt] , a także za infrastrukturę
185
- CI dla projektu.
186
+ CI projektu.
186
187
187
188
[ Cargo ] : https://crates.io
188
189
[ rustup ] : https://www.rustup.rs
189
190
[ rustfmt ] : https://github.com/rust-lang-nursery/rustfmt
190
191
191
- * [ Zespół Społeczności ] [ community_team ] jest odpowiedzialny za koordynowanie wydarzeń,
192
- zwiększenie zasięgu, użytkowników komercjalnych , materiały do nauki oraz reklamę. Zajmują się także
193
- zapytaniami, kiedy nie wiadomo, kto powinien zająć się kontaktem z
194
- zainteresowanymi jakimiś aspektami języka Rust .
192
+ * [ Zespół społeczności ] [ community_team ] jest odpowiedzialny za koordynowanie wydarzeń,
193
+ zwiększanie zasięgu, użytkowników komercyjnych , materiały do nauki oraz reklamę.
194
+ Ponadto, gdy jest jakaś sprawa, w której nie do końca wiadomo, do kogo się zwrócić,
195
+ zespół społeczności zajmie się takim zapytaniem i przekaże do odpowiednich osób .
195
196
196
- * [ Zespół Moderacji ] [ mod_team ] jest odpowiedzialny za pomoc w przestrzeganiu
197
+ * [ Zespół moderacji ] [ mod_team ] jest odpowiedzialny za pomoc w przestrzeganiu
197
198
[ code of conduct] [ coc ] .
198
199
199
- * [ Zespół Dokumentacji ] [ doc_team ] jest odpowiedzialny za zapewnienie
200
+ * [ Zespół dokumentacji ] [ doc_team ] jest odpowiedzialny za zapewnienie
200
201
wspaniałej dokumentacji języka Rust.
201
202
202
- Poza oficjalną listą zespołów , większość zespołów ma większy zbiór
203
+ Poza oficjalną listą członków , większość zespołów ma większy zbiór
203
204
recenzentów, którzy są zapoznani z danym obszarem zainteresowań i mogą ocenić kod.
204
205
Jeżeli jesteś zainteresowany zaangażowaniem się w jednym z tych zespołów,
205
- odezwij się do kapitana zespół lub innego członka, który może pomóc Ci rozpocząć
206
+ odezwij się do kapitana zespołu lub innego członka, który może pomóc Ci rozpocząć
206
207
współpracę.
207
208
208
209
[ teams ] : /en-US/team.html
@@ -215,26 +216,26 @@ współpracę.
215
216
[ mod_team ] : /en-US/team.html#Moderation-team
216
217
[ doc_team ] : /en-US/team.html#Documentation-team
217
218
218
- ## Rozwój Rust
219
+ ## Rozwój Rusta
219
220
220
221
Rust ma ponad [ 1,200 różnych współautorów] [ authors ] , liczba ta rośnie
221
222
każdego tygodnia. [ Chcielibyśmy, abyś dołączył do tej listy] [ contribute ] !
222
223
223
- Jak wspomniano powyżej, [ Wewnętrzne Forum Rust ] [ internals_forum ] jest dedykowane
224
- dyskusji designowi i implementacji języka Rust. Dużo dyskusji także
225
- dzieje się na GitHub :
224
+ Jak wspomniano powyżej, [ Wewnętrzne forum Rusta ] [ internals_forum ] jest dedykowane
225
+ dyskusji o designie i implementacji języka Rust. Sporo dyskusji odbywa się także
226
+ GitHubie :
226
227
227
228
- [ Główne repozytorium] [ github ] oraz [ issue tracker] [ issue_tracking ] to główne
228
- narzędzia do implementacji . Nasi recenzenci starają się być przyjaźni
229
+ miejsca, gdzie należy kierować się przy pracach nad implementacją . Nasi recenzenci starają się być przyjaźni
229
230
oraz pomóc początkującym, więc nie lękaj się otworzyć pull request!
230
231
231
- - [ Repozytorium RFC] [ rfcs ] śledzi proces Request for Comment, główna droga,
232
- dzięki której społeczność i zespół Rust osiągają konsensus dotyczący
233
- proponowanych funkcjonalności języka oraz oficjalnych bibliotek i narzędzi.
232
+ - [ Repozytorium RFC] [ rfcs ] śledzi proces Request for Comment. Jest to główna droga,
233
+ dzięki której społeczność i zespół Rusta osiągają konsensus dotyczący
234
+ proponowanych funkcjonalności języka, oficjalnych bibliotek i narzędzi.
234
235
235
- Co około tydzień, zespół Rust tworzy [ raport ] [ team_reports ] zawierający
236
- tematy, którymi zajmowała się zespół , takie jak: postęp propozycji RFC oraz
237
- proces implementacji.
236
+ Co około tydzień, zespoły Rusta tworzą [ raporty ] [ team_reports ] zawierające
237
+ tematy, którymi się zajmowały , takie jak postęp propozycji (poprzez RFC) oraz
238
+ progres implementacji.
238
239
239
240
[ authors ] : https://github.com/rust-lang/rust/blob/88397e092e01b6043b6f65772710dfe0e59056c5/AUTHORS.txt
240
241
[ contribute ] : contribute.html
0 commit comments