Skip to content

Commit b46997f

Browse files
Neradocweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.2% (986 of 993 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/fr/
1 parent e390e71 commit b46997f

File tree

1 file changed

+20
-17
lines changed

1 file changed

+20
-17
lines changed

locale/fr.po

Lines changed: 20 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: 0.1\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 18:20+0000\n"
12-
"Last-Translator: Maxime Leroy <[email protected]>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 19:20+0000\n"
12+
"Last-Translator: Neradoc <[email protected]>\n"
1313
"Language: fr\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
18+
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
1919

2020
#: main.c
2121
msgid ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%%c nécessite un chiffre entier 'int' ou un caractère 'char'"
7373
#: main.c
7474
#, c-format
7575
msgid "%02X"
76-
msgstr ""
76+
msgstr "%02X"
7777

7878
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
7979
#, c-format
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
16931693
#: ports/espressif/common-hal/alarm/coproc/CoprocAlarm.c
16941694
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
16951695
msgid "Only one %q can be set in deep sleep."
1696-
msgstr ""
1696+
msgstr "Une seul %q autorisée en sommeil profond."
16971697

16981698
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
16991699
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Délais de lecture de température dépassée"
20582058

20592059
#: supervisor/shared/safe_mode.c
20602060
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
2061-
msgstr ""
2061+
msgstr "Le bouton BOOT était pressé au démarrage.\n"
20622062

20632063
#: supervisor/shared/safe_mode.c
20642064
msgid ""
@@ -2070,11 +2070,11 @@ msgstr ""
20702070

20712071
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
20722072
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
2073-
msgstr ""
2073+
msgstr "Le bouton SW38 était pressé au démarrage.\n"
20742074

20752075
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
20762076
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
2077-
msgstr ""
2077+
msgstr "Le bouton VOLUME était pressé au démarrage.\n"
20782078

20792079
#: supervisor/shared/safe_mode.c
20802080
msgid ""
@@ -2086,11 +2086,11 @@ msgstr ""
20862086

20872087
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
20882088
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
2089-
msgstr ""
2089+
msgstr "Le bouton central était pressé au démarrage.\n"
20902090

20912091
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
20922092
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
2093-
msgstr ""
2093+
msgstr "Le bouton gauche était pressé au démarrage.\n"
20942094

20952095
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
20962096
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Le délai est trop long : le délai maximal est de %d secondes"
21602160

21612161
#: supervisor/shared/safe_mode.c
21622162
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
2163-
msgstr ""
2163+
msgstr "Pour le quitter, redémarrez sans demander le mode sans-échec."
21642164

21652165
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
21662166
msgid "Too many channels in sample"
@@ -2215,8 +2215,9 @@ msgid "UART write"
22152215
msgstr "Écriture UART"
22162216

22172217
#: main.c
2218+
#, fuzzy
22182219
msgid "UID:"
2219-
msgstr ""
2220+
msgstr "UID:"
22202221

22212222
#: shared-module/usb_hid/Device.c
22222223
msgid "USB busy"
@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr "Impossible de lancer la requête mDNS"
22842285

22852286
#: shared-bindings/coproc/CoprocMemory.c
22862287
msgid "Unable to write"
2287-
msgstr ""
2288+
msgstr "Écriture impossible"
22882289

22892290
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
22902291
msgid "Unable to write to nvm."
@@ -2346,12 +2347,12 @@ msgstr "Faute inconnue du logiciel systême : %04x"
23462347
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
23472348
#, c-format
23482349
msgid "Unknown system firmware error: %d"
2349-
msgstr "Erreur du firmware système inconnue : %d"
2350+
msgstr "Erreur du logiciel système inconnue : %d"
23502351

23512352
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
23522353
#, c-format
23532354
msgid "Unkown error code %d"
2354-
msgstr ""
2355+
msgstr "Erreur inconnue %d"
23552356

23562357
#: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
23572358
#, c-format
@@ -3039,6 +3040,8 @@ msgid ""
30393040
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
30403041
"documentation for instructions."
30413042
msgstr ""
3043+
"esp32_camera.Camera nécessite la configuration de PSRAM réservée. Se référer "
3044+
"à la documentation."
30423045

30433046
#: py/runtime.c
30443047
msgid "exceptions must derive from BaseException"
@@ -4293,7 +4296,7 @@ msgstr "type '%q' inconnu"
42934296
#: py/objstr.c
42944297
#, c-format
42954298
msgid "unmatched '%c' in format"
4296-
msgstr ""
4299+
msgstr "'%c' sans correspondance dans le format"
42974300

42984301
#: py/objtype.c py/runtime.c
42994302
msgid "unreadable attribute"
@@ -4374,7 +4377,7 @@ msgstr "wifi n’est pas activé"
43744377

43754378
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Monitor.c
43764379
msgid "wifi.Monitor not available"
4377-
msgstr ""
4380+
msgstr "wifi.Monitor non disponible"
43784381

43794382
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
43804383
msgid "window must be <= interval"

0 commit comments

Comments
 (0)