Skip to content

Added some more Italian translations #1844

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
May 6, 2019
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
74 changes: 37 additions & 37 deletions locale/it_IT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "intero '%s' non è nell'intervallo %d..%d"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr ""
msgstr "oggeto '%s' non supporta assengnamento di item"

#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr ""
msgstr "oggeto '%s' non supporta eliminamento di item"

#: py/runtime.c
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
Expand All @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "l'oggetto '%s' non è un iteratore"
#: py/objtype.c py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not callable"
msgstr ""
msgstr "oggeto '%s' non è chiamabile"

#: py/runtime.c
#, c-format
Expand All @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "l'oggetto '%s' non è iterabile"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
msgstr "oggeto '%s' non è "

#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr ""
msgstr "aligniamento '=' non è permesso per il specificatore formato string"

#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
Expand Down Expand Up @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "'yield' al di fuori della funzione"

#: py/compile.c
msgid "*x must be assignment target"
msgstr ""
msgstr "*x deve essere il bersaglio del assegnamento"

#: py/obj.c
msgid ", in %q\n"
Expand Down Expand Up @@ -276,15 +276,15 @@ msgstr "AnalogOut non supportato sul pin scelto"

#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
msgstr ""
msgstr "Another send è gia activato"

#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
msgstr ""
msgstr "Array deve avere mezzoparole (typo 'H')"

#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Array values should be single bytes."
msgstr ""
msgstr "Valori di Array dovrebbero essere bytes singulari"

#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n"
Expand Down Expand Up @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "La luminosità deve essere compreso tra 0 e 255"

#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Brightness not adjustable"
msgstr ""
msgstr "Illiminazione non è regolabile"

#: shared-module/usb_hid/Device.c
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -350,23 +350,23 @@ msgstr "I byte devono essere compresi tra 0 e 255"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr ""
msgstr "dotstar non può essere usato con %s"

#: shared-bindings/bleio/Device.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr ""
msgstr "non si può aggiungere servizi in Central mode"

#: shared-bindings/bleio/Device.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
msgstr "non si può pubblicizzare in Central mode"

#: shared-bindings/bleio/Device.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
msgstr "non si può cambiare il nome in Central mode"

#: shared-bindings/bleio/Device.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr ""
msgstr "non si può connettere in Periferal mode"

#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
Expand All @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Impossibile cancellare valori"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr ""
msgstr "non si può tirare quando nella modalita output"

#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""

#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
msgstr "non si può impostare un valore quando direzione è input"

#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
Expand All @@ -425,23 +425,23 @@ msgstr "Impossibile scrivere senza pin MOSI."

#: shared-bindings/bleio/Service.c
msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID"
msgstr ""
msgstr "caratteristico UUID non assomiglia servizio UUID"

#: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c
msgid "Characteristic already in use by another Service."
msgstr ""
msgstr "caratteristico già usato da un altro servizio"

#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgstr ""
msgstr "CharacteristicBuffer scritura non dato"

#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Clock pin init failed."
msgstr "Inizializzazione del pin di clock fallita."

#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr ""
msgstr "Orologio e troppo allungato"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Clock unit in use"
Expand Down Expand Up @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err 0x%04x"
msgstr ""
msgstr "Notificamento o indicazione di attribute value fallito, err 0x%04x"

#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
Expand All @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to read attribute value, err 0x%04x"
msgstr ""
msgstr "Tentative leggere attribute value fallito, err 0x%04x"

#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
Expand Down Expand Up @@ -702,21 +702,21 @@ msgstr "File esistente"

#: ports/nrf/peripherals/nrf/nvm.c
msgid "Flash erase failed"
msgstr ""
msgstr "Cancellamento di Flash fallito"

#: ports/nrf/peripherals/nrf/nvm.c
#, c-format
msgid "Flash erase failed to start, err 0x%04x"
msgstr ""
msgstr "Iniziamento di Cancellamento di Flash fallito, err 0x%04x"

#: ports/nrf/peripherals/nrf/nvm.c
msgid "Flash write failed"
msgstr ""
msgstr "Impostazione di Flash fallito"

#: ports/nrf/peripherals/nrf/nvm.c
#, c-format
msgid "Flash write failed to start, err 0x%04x"
msgstr ""
msgstr "Iniziamento di Impostazione di Flash dallito, err 0x%04x"

#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
Expand Down Expand Up @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Argomento non valido"

#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Invalid bits per value"
msgstr ""
msgstr "bits per valore invalido"

#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, fuzzy
Expand All @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "lunghezza del buffer non valida"

#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
msgstr ""
msgstr "periodo di cattura invalido. Zona valida: 1 - 500"

#: shared-bindings/audioio/Mixer.c
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""

#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
msgstr ""
msgstr "Layer deve essere un Group o TileGrid subclass"

#: py/objslice.c
msgid "Length must be an int"
Expand Down Expand Up @@ -884,15 +884,15 @@ msgstr "inizializzazione del pin MOSI fallita."
#: shared-module/displayio/Shape.c
#, c-format
msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
msgstr ""
msgstr "Valore massimo di x quando rispachiato è %d"

#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""

#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
msgstr "Errore fatale in MicroPython.\n"

#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
Expand All @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""

#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Must be a Group subclass."
msgstr ""
msgstr "Deve essere un Group subclass"

#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
Expand All @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Nessun pin TX"

#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "No available clocks"
msgstr ""
msgstr "Nessun orologio a disposizione"

#: shared-bindings/board/__init__.c
msgid "No default %q bus"
Expand All @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Nessun supporto hardware sul pin"

#: py/moduerrno.c
msgid "No space left on device"
msgstr ""
msgstr "Non che spazio sul dispositivo"

#: py/moduerrno.c
msgid "No such file/directory"
Expand Down Expand Up @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""

#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Too many displays"
msgstr ""
msgstr "Troppi schermi"

#: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
Expand Down Expand Up @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "y dovrebbe essere un int"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, c-format
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "errore = 0x%08lX"

#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
Expand Down