Skip to content

Created Korean Translations #1858

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 9 commits into from
Nov 20, 2019
Merged

Conversation

rafa-gould
Copy link

Will fail because of a lack of unicode support, however when unicode support is added it will work!

Thank you so much!

@kattni
Copy link

kattni commented May 7, 2019

Thanks so much! We're going to leave this open until we can support it.

tannewt and others added 2 commits August 5, 2019 18:30
This fixes two additional problems, a missing newline and an incorrect character set definition.  However, the build process still fails locally during "makeqstrdata"
jepler added a commit to jepler/circuitpython that referenced this pull request Aug 6, 2019
It is possible for this routine to expand some inputs, and in fact
it does for certan strings in the proposed Korean translation of
CircuitPython (adafruit#1858).  I did not determine what the maximum
expansion is -- it's probably modest, like len()/7+2 bytes or
something -- so I tried to just make enc[] an adequate
over-allocation, and then ensured that all the strings in the
proposed ko.po now worked.  The worst actual expansion seems to be a
string that goes from 65 UTF-8-encoded bytes to 68 compressed bytes
(+4.6%).  Only a few out of all strings are reported as
non-compressed.
@jepler
Copy link

jepler commented Aug 6, 2019

With #2042 in the mix, this DOES build a final .uf2, though 134 characters are missing from the bitmap font. Building circuitplayground_express, there are now 3936 bytes free in flash out of 253440 bytes ( 247.5 kb ).

@jepler
Copy link

jepler commented Aug 7, 2019

@tannewt how to get this to re-try travis ci with the new commits on master for #2042? I re-ran the build after you merged 2042, but it failed in the same way which is unexpected...

@tannewt
Copy link
Member

tannewt commented Aug 7, 2019

@jepler We'll need to either rebase or merge it in. (I'm sure we'll need to rerun make translate too.) We both should be able to push to the original branch from our local git. If we can't, we can always make a new branch.

@dhalbert dhalbert added this to the Long term milestone Oct 31, 2019
On a Debian 10 system, the number of arguments to xargs was such that
it would not fit in a single invocation (xargs --show-limits prints
"bytes: Size of command buffer we are actually using: 131072").

In this situation, the output from the second invocation of xgettext
would replace the output of the first one, so messages that appeared only
in files early in the list would be lost.  Strings in "extmod" were most
frequently the victim, including "incorrect padding" from modubinascii.c.

Unfortunately, when the github environment was similar enough to the
environment where "make translate" was invoked, the problem was not
found by "check-translate", because the same (incorrect, truncated)
potfile would be generated on both systems.  Apparently Ubuntu and Debian
were different enough that the problem could become visible.

xgettext has a mode where it reads files from stdin ('-f-'), but this does
not have a zero-delimited variant documented.  Still, we will assume
that files with adversarial names are not committed to circuitpython
or created by the build process, and print newline-delimited filenames
from `find` to be processed by `xgettext -f-`.
I manually inspected the changes relative to 5.0.0-alpha.5-93-g8778f367e
and believe they are innocuous; Besides restoring some translations
that had become fuzzy, "c-format" was removed from many (all?) fuzzy
messages, and the word-wrapping of one message was changed.
@jepler
Copy link

jepler commented Nov 18, 2019

Testing performed: built locally for metro m4 express, connected from unicode-capable terminal program, provoked an error:
image
There are still unavailable characters in the on-board font. I don't know if this should be enough to prevent inclusion of this patch.

@jepler
Copy link

jepler commented Nov 18, 2019

@tannewt can we get a fresh review from you? I think maybe this can go in, unless the missing font characters must be considered a blocker.

@dhalbert
Copy link
Collaborator

We did consider the lack of glyphs to be a blocker, and adding glyphs could easily overflow the small builds. So I think we will continue to hold this open.

@jepler
Copy link

jepler commented Nov 18, 2019

Can we break this down into additional issues? Maybe:

  • Double-wide glyphs support (in memory format & rendering)
  • Actual Hangul glyph availability
  • Enabling only on larger devices, as the storage for the font will be large

@jepler
Copy link

jepler commented Nov 18, 2019

@rafa-gould thanks for your work in this PR, I'm sorry technical limitations are making us slow to accept it.

@tannewt
Copy link
Member

tannewt commented Nov 19, 2019

I'd rather merge this in and be ok with missing glyphs in the terminal. I was thinking we could later turn the terminal off for fonts that are too big to store (chinese). For Korean, we could probably just add the missing glyphs later.

@jepler
Copy link

jepler commented Nov 20, 2019

@tannewt I think we could do so if you give us an approving review. I'm loathe to do it since I tinkered so much in this PR.

Copy link
Member

@tannewt tannewt left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you @rafa-gould and @jepler

@tannewt tannewt merged commit 372f22c into adafruit:master Nov 20, 2019
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants