|
| 1 | +<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 2 | + <string name="progress_dialog_loading" translation_description="Loading text in dialog">Cargando…</string> |
| 3 | + <string name="sign_in_default" translation_description="Button text to sign in">Acceder</string> |
| 4 | + <string name="general_error" translation_description="Toast text flashing general error">Ocurrió un error.</string> |
| 5 | + <string name="idp_name_google">Google</string> |
| 6 | + <string name="idp_name_facebook">Facebook</string> |
| 7 | + <string name="idp_name_twitter">Twitter</string> |
| 8 | + <string name="provider_name_email">Correo electrónico</string> |
| 9 | + <string name="provider_name_phone">Teléfono</string> |
| 10 | + <string name="sign_in_with_google" translation_description="Sign in button text">Acceder con Google</string> |
| 11 | + <string name="sign_in_with_facebook" translation_description="Sign in button text">Acceder con Facebook</string> |
| 12 | + <string name="sign_in_with_twitter" translation_description="Sign in button text">Acceder con Twitter</string> |
| 13 | + <string name="sign_in_with_email" translation_description="Sign in button text">Acceder con el correo electrónico</string> |
| 14 | + <string name="sign_in_with_phone" translation_description="Sign in button text">Acceder con el teléfono</string> |
| 15 | + <string name="next_default" translation_description="Button text to continue">Siguiente</string> |
| 16 | + <string name="email_hint" translation_description="Hint in email input field">Correo electrónico</string> |
| 17 | + <string name="phone_hint" translation_description="Hint for phone input field">Número de teléfono</string> |
| 18 | + <string name="password_hint" translation_description="Hint for password input field">Contraseña</string> |
| 19 | + <string name="required_field" translation_description="Inline error for required field">Este campo no puede estar en blanco.</string> |
| 20 | + <string name="invalid_email_address" translation_description="Inline error for invalid email address">La dirección de correo electrónico es incorrecta</string> |
| 21 | + <string name="missing_email_address" translation_description="Inline error for empty email address in input field">Ingresa tu dirección de correo electrónico para continuar</string> |
| 22 | + <string name="progress_dialog_checking_accounts" translation_description="Progress dialog text while checking for existing accounts">Buscando cuentas existentes…</string> |
| 23 | + <string name="title_register_email" translation_description="Title for signup form">Registrarse</string> |
| 24 | + <string name="name_hint" translation_description="Hint for last name input field">Nombre y apellido</string> |
| 25 | + <string name="button_text_save" translation_description="Button text to save input form">Guardar</string> |
| 26 | + <string name="progress_dialog_signing_up" translation_description="Dialog text while waiting for server's signup response">Registrando…</string> |
| 27 | + <plurals name="error_weak_password" translation_description="Inline error for weak password"> |
| 28 | + <item quantity="one">La contraseña no es lo suficientemente segura. Usa al menos %1$d carácter y una combinación de letras y números</item> |
| 29 | + <item quantity="other">La contraseña no es lo suficientemente segura. Usa al menos %1$d caracteres y una combinación de letras y números</item> |
| 30 | + </plurals> |
| 31 | + <string name="email_account_creation_error" translation_description="Inline error for signup failure">No se pudo registrar la cuenta de correo electrónico</string> |
| 32 | + <string name="error_user_collision" translation_description="Inline error when user signs up using an existing email account">Ya existe una cuenta con esa dirección de correo electrónico.</string> |
| 33 | + <string name="create_account_preamble_tos_and_pp" translation_description="Text shown when creating an account with both terms of service and privacy policy.">Si presionas %1$s, indicas que aceptas las %2$s y la %3$s.</string> |
| 34 | + <string name="create_account_preamble_tos_only" translation_description="Text shown when creating an account with only terms of service">Si presionas %1$s, indicas que aceptas las %2$s.</string> |
| 35 | + <string name="create_account_preamble_pp_only" translation_description="Text shown when creating an account with only privacy policy">Si presionas %1$s, indicas que aceptas la %2$s.</string> |
| 36 | + <string name="terms_of_service" translation_description="Link text to web url containing the app's terms of service">Condiciones del servicio</string> |
| 37 | + <string name="privacy_policy" translation_description="Link text to web url containing the app's privacy policy">Política de privacidad</string> |
| 38 | + <string name="welcome_back_idp_header" translation_description="Inline subtitle to users whose signup was interrupted since an existing account was detected">Ya tienes una cuenta</string> |
| 39 | + <string name="welcome_back_email_header" translation_description="Message for returning users">¡Te damos la bienvenida nuevamente!</string> |
| 40 | + <string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">Ya usaste %1$s. Accede con %2$s para continuar.</string> |
| 41 | + <string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">Ya usaste %1$s para acceder. Ingresa la contraseña correspondiente.</string> |
| 42 | + <string name="progress_dialog_signing_in" translation_description="Progress dialog text">Accediendo…</string> |
| 43 | + <string name="trouble_signing_in" translation_description="Link leading to forgot password flow">¿Tienes problemas para acceder?</string> |
| 44 | + <string name="title_recover_password_activity" translation_description="Recover password screen title">Recuperar contraseña</string> |
| 45 | + <string name="title_confirm_recover_password" translation_description="Password recovery confirmation message">Revisa tu correo electrónico</string> |
| 46 | + <string name="password_recovery_body" translation_description="Password recovery message body">Recibe un correo electrónico con instrucciones para cambiar la contraseña.</string> |
| 47 | + <string name="button_text_send" translation_description="Button text to send recovery email">Enviar</string> |
| 48 | + <string name="confirm_recovery_body" translation_description="Alert dialog displayed after password recovery email is sent">Sigue las instrucciones que se enviaron a %1$s para recuperar la contraseña.</string> |
| 49 | + <string name="progress_dialog_sending" translation_description="Progress dialog while password recovery email is being sent">Enviando…</string> |
| 50 | + <string name="error_email_does_not_exist" translation_description="Inline error when user attempt signin with invalid account">La dirección de correo electrónico no coincide con una cuenta existente.</string> |
| 51 | + <string name="accessibility_logo" translation_description="Content description for app logo">Logotipo de la app</string> |
| 52 | + <string name="signed_in_with_specific_account" translation_description="Post signin message showing method of authentication">Accediste como %1$s</string> |
| 53 | + <string name="verify_phone_number_title" translation_description="Phone number entry form title">Ingresa tu número de teléfono</string> |
| 54 | + <string name="invalid_phone_number" translation_description="Inline error when phone number entered is invalid">Ingresa un número de teléfono válido</string> |
| 55 | + <string name="enter_confirmation_code" translation_description="Phone number verification code entry form title">Ingresa el código de 6 dígitos que enviamos al número</string> |
| 56 | + <string name="resend_code_in" translation_description="Countdown timer text that the user needs to wait for before attempting to resend verification sms">Se reenviará el código en 0:%02d</string> |
| 57 | + <string name="verify_your_phone_title" translation_description="Button text to complete phone number verification">Verifica tu número de teléfono</string> |
| 58 | + <string name="verifying" translation_description="Progress dialog text while phone number is being verified">Verificando…</string> |
| 59 | + <string name="retrieving_sms" translation_description="Progress dialog text when sms is being retrieved before auto-submit">Recuperando SMS…</string> |
| 60 | + <string name="incorrect_code_dialog_body" translation_description="Inline error when incorrect sms verification code is being used to verify">Código incorrecto. Vuelve a intentarlo.</string> |
| 61 | + <string name="incorrect_code_dialog_positive_button_text" translation_description="Text to dismiss error alert dialog">Aceptar</string> |
| 62 | + <string name="error_too_many_attempts" translation_description="Error message when the phone number has been used too many times">Este número de teléfono se usó demasiadas veces</string> |
| 63 | + <string name="error_quota_exceeded" translation_description="Error message when the Firebase project's quota has been exceeded.">Ocurrió un problema durante la verificación de tu número de teléfono</string> |
| 64 | + <string name="error_session_expired" translation_description="Error message when SMS confirmation code has expired.">Este código ya no es válido</string> |
| 65 | + <string name="sign_in_with_phone_number" translation_description="Label for phone number input form">Acceder con el número de teléfono</string> |
| 66 | + <string name="done" translation_description="Progress dialog success transition once sms is sent">Listo</string> |
| 67 | + <string name="verified" translation_description="Progress dialog success transition when phone number was verified">¡Verificado!</string> |
| 68 | + <string name="code_sent" translation_description="Progress dialog success transition once sms is sent">Se envió el código.</string> |
| 69 | + <string name="resending" translation_description="Progress dialog text when user clicks on resend sms">Reenviando…</string> |
| 70 | + <string name="resend_code" translation_description="Link text to resend verification sms">Reenviar código</string> |
| 71 | + <string name="verify_phone_number" translation_description="Button text to submit confirmation code and complete phone verification">Verificar número de teléfono</string> |
| 72 | + <string name="continue_phone_login" translation_description="Button text to submit phone number and send sms">Continuar</string> |
| 73 | + <string name="sms_terms_of_service" translation_description="Fine print warning displayed below Verify Phone Number button">Si presionas “%1$s”, es posible que se envíe un SMS. Podrían aplicarse las tarifas de mensajes y datos.</string> |
| 74 | +</resources> |
0 commit comments