Skip to content

Update main page, cleanup German translation #13

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Dec 1, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
48 changes: 24 additions & 24 deletions locale/de/LC_MESSAGES/how-to.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,10 +34,11 @@ msgstr ""
"Installation von fpm"

#: ../../pages/how-to/installation.md:3
msgid "This how-to guide covers the installation of Fortran on various platforms."
msgid "This how-to guide covers the installation of the Fortran package manager (fpm) "
"on various platforms."
msgstr ""
"Diese Anleitung führt Sie durch die Installation von Fortran auf verschiedenen "
"Plattformen."
"Diese Anleitung erklärt die Installation vom Fortran-Paketmanager (fpm) "
"auf verschiedenen Plattformen."

#: ../../pages/how-to/installation.md:6
msgid "{fab}`windows` MSYS2 package manager"
Expand All @@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
"The [MSYS2 project](https://www.msys2.org>) provides a package manager "
"and makes many common Unix tools available for Windows."
msgstr ""
"Das [MSYS2 Projekt](https://www.msys2.org) bietet einen Paketverwaltungs- "
"Das [MSYS2 Projekt](https://www.msys2.org) bietet ein Paketverwaltungs- "
"System und macht viele allgemeine Unix-Tools für Windows verfügbar."

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
Expand All @@ -60,8 +61,8 @@ msgid ""
" (more information on MSYS2 terminals are available "
"[here](https://www.msys2.org/docs/terminals/))."
msgstr ""
"Um fpm zu installieren, laden Sie den ``msys2-x86_64-YYYYMMDD.exe``-Installer "
"von der MSYS2-Webseite herunter und starten Sie ihn. MSYS2 wird einige neue "
"Um fpm zu installieren, kann der ``msys2-x86_64-YYYYMMDD.exe``-Installer "
"von der MSYS2-Webseite herunter und ausgeführt werden. MSYS2 wird einige neue "
"Desktop-Verknüpfungen erstellen, wie *MSYS terminal*, *MinGW64 terminal* und "
"*UCRT64 terminal* (mehr Informationen über MSYS2-Terminals sind "
"[hier](https://www.msys2.org/docs/terminals/) verfügbar)."
Expand All @@ -76,24 +77,24 @@ msgstr ""
#: ../../pages/how-to/installation.md:17
msgid "Open a new terminal and update your installation with"
msgstr ""
"Öffnen Sie einen neuen Terminal und aktualisieren Sie Ihre Installation mit"
"Öffne ein neues Terminal und aktualisiere die Installation mit"

#: ../../pages/how-to/installation.md:23
msgid ""
"You might have to update MSYS2 and ``pacman`` first, restart the terminal"
" and run the above command again to update the installed packages."
msgstr ""
"Sie müssen vielleicht MSYS2 und ``pacman`` zuerst aktualisieren, den Terminal"
" neu starten und den obigen Befehl erneut ausführen, um die installierten "
"Eventuell muss MSYS2 und ``pacman`` zuerst aktualisiert, das Terminal"
" neu startet und den obige Befehl erneut ausführt werden, um die installierten "
"Pakete zu aktualisieren."

#: ../../pages/how-to/installation.md:25
msgid ""
"If you are using the *MinGW64 terminal* you can install the required "
"software with"
msgstr ""
"Wenn Sie die *MinGW64 terminal* verwenden, können Sie die benötigten "
"Software installieren mit"
"Wird das *MinGW64 terminal* verwendet, kann die benötigten "
"Software mit installiert werden"

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
msgid ""
Expand All @@ -102,8 +103,8 @@ msgid ""
" as well."
msgstr ""
"Sowohl *git* als auch *gfortran* müssen nicht als Abhängigkeiten für die "
"Funktionalität von fpm installiert werden. Wenn Sie *git* und *gfortran* von außenhalb "
"bereitstellen, werden diese automatisch gefunden."
"Funktionalität von fpm installiert werden. Wenn *git* und *gfortran* von außenhalb "
"bereitstellt werden, werden diese automatisch gefunden."

#: ../../pages/how-to/installation.md:37
msgid "{fab}`apple` Homebrew package manager"
Expand All @@ -118,8 +119,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Fortran-Paketmanager (fpm) ist für das [homebrew](https://brew.sh) "
"Paketverwaltungs-System auf MacOS von einem zusätzlichen Tap verfügbar. "
"Um fpm via brew zu installieren, fügen Sie die neue Tap hinzu und "
"installieren Sie es mit"
"Um fpm via brew zu installieren, füge die neue Tap hinzu und "
"installiere es mit"

#: ../../pages/how-to/installation.md:47
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -196,14 +197,14 @@ msgstr ""
#: ../../pages/how-to/installation.md:88
msgid "Select one of the PKGBUILDs and retrieve it with"
msgstr ""
"Wählen Sie eines der PKGBUILDs aus und laden Sie es mit"
"Wähle eines der PKGBUILDs aus und lade es mit"

#: ../../pages/how-to/installation.md:95
msgid ""
"As usual, first inspect the PKGBUILD before building it. After verifying "
"the PKGBUILD is fine, build the package with"
msgstr ""
"Wie immer, überprüfen Sie zunächst das PKGBUILD vor der Benutzung. "
"Wie immer, überprüfe zunächst das PKGBUILD vor der Benutzung. "
"Nach der Überprüfung der PKGBUILD ist es möglich, das Paket mit zu bauen"

#: ../../pages/how-to/installation.md:102
Expand All @@ -221,7 +222,7 @@ msgid ""
"To build fpm from source get the latest fpm source, either by cloning the"
" repository from GitHub with"
msgstr ""
"Um fpm von Quellcode zu bauen, holen Sie die letzte fpm-Quelldatei, entweder"
"Um fpm von Quellcode zu bauen, hole die letzte fpm-Quelldatei, entweder"
" durch das Klonen des Repositories von GitHub mit"

#: ../../pages/how-to/installation.md:114
Expand All @@ -236,7 +237,7 @@ msgid ""
"bootstrap build"
msgstr ""
"Das installierende Skript erlaubt es, fpm durch einen Fortran-Compiler, "
"Git und Netzwerkzugriff zu bauen. Starten Sie das Skript, um den "
"Git und Netzwerkzugriff zu bauen. Starte das Skript, um den "
"Bootstrap-Bau zu starten"

#: ../../pages/how-to/installation.md:129
Expand Down Expand Up @@ -266,21 +267,20 @@ msgid ""
"If you can't run the install script, you can perform the bootstrap "
"procedure manually, with the following three steps:"
msgstr ""
"Wenn das Skript nicht ausgeführt werden kann, können Sie den Bootstrap-Prozess "
"Wenn das Skript nicht ausgeführt werden kann, kann der Bootstrap-Prozess "
"manuell durchführen, mit den folgenden drei Schritten:"

#: ../../pages/how-to/installation.md:141
msgid "Download the single source version of fpm"
msgstr ""
"Laden Sie die einzelne Quellversion von fpm herunter"
"Lade die einzelne Quellversion von fpm herunter"

#: ../../pages/how-to/installation.md:147
msgid "Build a bootstrap binary from the single source version"
msgstr ""
"Bauen Sie ein Bootstrap-Binary aus der einzelnen Quellversion"
"Baue ein Bootstrap-Binary aus der einzelnen Quellversion"

#: ../../pages/how-to/installation.md:154
msgid "Use the bootstrap binary to build the feature complete fpm version"
msgstr ""
"Verwenden Sie das Bootstrap-Binary, um die fpm mit vollem Funktionsumfang "
"zu bauen"
"Verwende das Bootstrap-Binary, um die fpm mit vollem Funktionsumfang zu bauen"
64 changes: 42 additions & 22 deletions locale/de/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,89 +7,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fpm \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 09:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-01 09:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ehlert <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../pages/index.md:118
#: ../../pages/index.md:137
msgid "Tutorial"
msgstr ""

#: ../../pages/index.md:118
#: ../../pages/index.md:137
msgid "How-To"
msgstr ""

#: ../../pages/index.md:118
#: ../../pages/index.md:137
msgid "Design"
msgstr ""

#: ../../pages/index.md:118
#: ../../pages/index.md:137
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referenz"

#: ../../pages/index.md:5
#: ../../pages/index.md:1 ../../pages/index.md:5
msgid "Fortran package manager"
msgstr "Fortran-Paketmanager"

#: ../../pages/index.md:1
#: ../../pages/index.md:2
msgid "Package manager and build system for Fortran."
msgstr "Paketmanager und Build-System für Fortran"

#: ../../pages/index.md:22
#: ../../pages/index.md:25
msgid ""
"Welcome to the documentation of the Fortran package manager (fpm). This "
"documentation is divided in four major parts, select one of the topics "
"below to continue."
msgstr ""
"Willkommen bei der Dokumentation des Fortran-Paketmanagers (fpm). "
"Diese Dokumentation ist in vier Hauptteile unterteilt. "
"Wähle eines der folgenden Themen aus, um fortzufahren."
"Willkommen bei der Dokumentation des Fortran-Paketmanagers (fpm). Diese "
"Dokumentation ist in vier Hauptteile unterteilt. Wähle eines der "
"folgenden Themen aus, um fortzufahren."

#: ../../pages/index.md:1
msgid ""
"This pages are currently under construction and contributions are always "
"welcome!"
msgstr ""
"Diese Seiten befinden sich derzeit im Aufbau und Beiträge sind immer willkommen!"
"Diese Seiten befinden sich derzeit im Aufbau und Beiträge sind immer "
"willkommen!"

#: ../../pages/index.md:1
msgid "{octicon}`mortar-board` Tutorials"
msgstr ""

#: ../../pages/index.md:2
msgid ""
"Learn about using fpm for Fortran development, creating of projects and "
"managing dependencies."
msgstr ""
"Lerne über die Verwendung von fpm für die Fortran-Entwicklung, die Erstellung "
"von Projekten und die Verwaltung von Abhängigkeiten kennen."
"Lerne über die Verwendung von fpm für die Fortran-Entwicklung, die "
"Erstellung von Projekten und die Verwaltung von Abhängigkeiten kennen."

#: ../../pages/index.md:1
msgid "Browse tutorials"
msgstr ""

#: ../../pages/index.md:1
msgid "{octicon}`book` How-To Guides"
msgstr "{octicon}`book` How-To Rezepte"

#: ../../pages/index.md:2
msgid "Practical guides and recipes for solving specific problems with fpm."
msgstr ""
"Praktische Anleitungen und Rezepte für die Lösung spezifischer Probleme mit fpm."
"Praktische Anleitungen und Rezepte für die Lösung spezifischer Probleme "
"mit fpm."

#: ../../pages/index.md:1
msgid "Browse recipes"
msgstr ""

#: ../../pages/index.md:1
msgid "{octicon}`milestone` Design Documents"
msgstr "{octicon}`milestone` Design Dokumente"

#: ../../pages/index.md:2
msgid ""
"Resources around the design of the command line interface, the package "
"manifest and the general user experience."
msgstr ""
"Ressourcen für die Gestaltung der Befehlszeilenschnittstelle, des Paketmanifests "
"und der allgemeinen Benutzererfahrung."
"Ressourcen für die Gestaltung der Befehlszeilenschnittstelle, des "
"Paketmanifests und der allgemeinen Benutzererfahrung."

#: ../../pages/index.md:1
msgid "Browse documents"
msgstr ""

#: ../../pages/index.md:1
msgid "{octicon}`gear` References"
msgstr "{octicon}`gear` Referenzen"

#: ../../pages/index.md:2
msgid ""
"Specifications of the components of the Fortran package manager and "
"references for the actual implementation."
Expand All @@ -101,14 +120,15 @@ msgstr ""
msgid "Browse references"
msgstr ""

#: ../../pages/index.md:107
#: ../../pages/index.md:126
msgid "{fa}`newspaper` News"
msgstr "{fa}`newspaper` Aktuelles"

#: ../../pages/index.md:109
#: ../../pages/index.md:128
msgid ""
"Recent events around the Fortran package manager, new release, conference"
" talks and new packages will be announced here:"
msgstr ""
"Neueste Ereignisse rund um den Fortran-Paketmanager, neue Releases, Konferenz "
"Vorträge und neue Pakete werden hier angekündigt:"
"Neueste Ereignisse rund um den Fortran-Paketmanager, neue Releases, "
"Konferenz Vorträge und neue Pakete werden hier angekündigt:"

Loading