Skip to content

Add the Spanish translation #14

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Dec 2, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion Makefile
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# Minimal makefile for Sphinx documentation

# You can set these variables from the command line.
LANGUAGES ?= en de zh_CN
LANGUAGES ?= en de zh_CN es
SPHINXOPTS ?=
SPHINXBUILD ?= sphinx-build
SPHINXINTL ?= sphinx-intl
Expand Down
48 changes: 48 additions & 0 deletions locale/es/LC_MESSAGES/design.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,48 @@
# Copyright (C) 2021 Fortran programming language community
# This file is distributed under the same license as the fpm package.
# Asdrubal Lozada-Blanco <[email protected]>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fpm \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Asdrubal Lozada-Blanco <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../pages/design/index.md:3
msgid "Design documents"
msgstr ""
"Documentos de diseño"

#: ../../pages/design/index.md:1
msgid ""
"This section contains the resources around the design of the Fortran "
"package manager (fpm)."
msgstr ""
"Esta sección contiene los recursos relacionados con el diseño del "
"Administrador de paquetes de Fortran (fpm)."

#: ../../pages/design/index.md:9
msgid ""
"Fortran Package Manager (fpm) is a package manager and build system for "
"Fortran. Its key goal is to improve the user experience of Fortran "
"programmers. It does so by making it easier to build your Fortran program"
" or library, run the executables, tests, and examples, and distribute it "
"as a dependency to other Fortran projects. Fpm's user interface is "
"modeled after [Rust's Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/). Its long "
"term vision is to nurture and grow the ecosystem of modern Fortran "
"applications and libraries."
msgstr ""
"Fortran Package Manager (fpm) es un administrador de paquetes y sistema de construcción para Fortran. "
"Su objetivo principal es mejorar la experiencia de usuario de los programadores de Fortran. "
"Lo hace facilitando la construcción de su programa o biblioteca en Fortran, corriendo ejecutables, "
"pruebas y ejemplos, y distribuyendo estos como una dependencia de otros proyectos en Fortran. "
"La interfaz de usuario de fpm es modelada después [Rust's Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/). "
"Su objetivo a largo plazo es nutrir y hacer crecer el ecosistema de aplicaciones y bibliotecas en Fortran moderno."
284 changes: 284 additions & 0 deletions locale/es/LC_MESSAGES/how-to.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,284 @@
# Copyright (C) 2021 Fortran programming language community
# This file is distributed under the same license as the fpm package.
# Asdrubal Lozada-Blanco <[email protected]>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fpm \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 09:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Asdrubal Lozada-Blanco <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../pages/how-to/index.md:3
msgid "How-To guides"
msgstr "Guías prácticas"

#: ../../pages/how-to/index.md:1
msgid ""
"This section contains practical guides and recipes for solving specific "
"problems with fpm."
msgstr ""
"Esta sección contiene guías prácticas y recetas para resolver problemas "
"específicos con fpm."

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
msgid "Installing fpm"
msgstr ""
"Instalación de fpm"

#: ../../pages/how-to/installation.md:3
msgid "This how-to guide covers the installation of the Fortran package manager (fpm) "
"on various platforms."
msgstr ""
"Esta guía práctica cubre la instalación del Adminsitrador de paquetes de Fortran (fpm) "
"en diversas plataformas."

#: ../../pages/how-to/installation.md:6
msgid "{fab}`windows` MSYS2 package manager"
msgstr ""
"{fab}`windows` Administrador de paquetes MSYS2"

#: ../../pages/how-to/installation.md:8
msgid ""
"The [MSYS2 project](https://www.msys2.org>) provides a package manager "
"and makes many common Unix tools available for Windows."
msgstr ""
"El [proyecto MSYS2](https://www.msys2.org>) brinda un administrador de paquetes "
"y permite que muchas herramientas comunes en Unix estén disponibles para Windows."

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
msgid ""
"To install download the ``msys2-x86_64-YYYYMMDD.exe`` installer from the "
"MSYS2 webpage and run it. MSYS2 will create several new desktop "
"shortcuts, like *MSYS terminal*, *MinGW64 terminal* and *UCRT64 terminal*"
" (more information on MSYS2 terminals are available "
"[here](https://www.msys2.org/docs/terminals/))."
msgstr ""
"Para instalar, descargue el instalador ``msys2-x86_64-YYYYMMDD.exe`` desde la "
"la página web de MSYS2 y ejecutelo. MSYS2 creara múltiples atajos, como los terminales *MSYS*, *MinGW64* y *UCRT64* "
"(mas informaciones sobre los terminales MSYS están disponibles "
"[aquí](https://www.msys2.org/docs/terminals/))."

#: ../../pages/how-to/installation.md:4
msgid ""
"The Fortran package manager is supported for the the *UCRT64*, *MinGW64*,"
" or *MinGW32* terminal."
msgstr ""
"El Administrador de paquetes de Fortran es soportado por los terminales "
"*UCRT64*, *MinGW64* o *MinGW32*."

#: ../../pages/how-to/installation.md:17
msgid "Open a new terminal and update your installation with"
msgstr ""
"Abra un nuevo terminal y actualize su instalación con"

#: ../../pages/how-to/installation.md:23
msgid ""
"You might have to update MSYS2 and ``pacman`` first, restart the terminal"
" and run the above command again to update the installed packages."
msgstr ""
"Es posible que primero tenga que actualizar MSYS2 y ``pacman``. Reinicie el terminal "
" y ejecute nuevamente el comando anterior para actualizar los paquetes instalados."

#: ../../pages/how-to/installation.md:25
msgid ""
"If you are using the *MinGW64 terminal* you can install the required "
"software with"
msgstr ""
"Si está usando el terminal *MinGW64*, usted puede instalar el programa "
"requerido con"

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
msgid ""
"Both *git* and *gfortran* are not mandatory dependencies for running fpm."
" If you provide *git* and *gfortran* from outside they will get picked up"
" as well."
msgstr ""
"*git* o *gfortran* no son dependencias obligatórias para ejecutar fpm. "
"Estos pueden ser proporcionados externamente."

#: ../../pages/how-to/installation.md:37
msgid "{fab}`apple` Homebrew package manager"
msgstr ""
"{fab}`apple` Administrador de paquetes Homebrew"

#: ../../pages/how-to/installation.md:39
msgid ""
"The Fortran package manager (fpm) is available for the "
"[homebrew](https://brew.sh) package manager on MacOS via an additional tap. "
"To install fpm via brew, include the new tap and install it using"
msgstr ""
"El Adminstrador de paquetes de Fortran (fpm) está disponible para el Adminstrador "
"de paquetes [homebrew](https://brew.sh) sobre MacOS mediante un Tap adicional. "
"Para instalar fpm mediante brew, incluya el nuevo Tap e instalelo usando"

#: ../../pages/how-to/installation.md:47
msgid ""
"Binary distributions are available for MacOS 11 (Catalina) and 12 (Big "
"Sur) for x86\\_64 architectures. For other platforms fpm will be built "
"locally from source automatically."
msgstr ""
"Distribuciones binárias están disponibles for MacOS 11 (Catalina) y 12 (Big Sur) "
"para arquitecturas x86\\_64. Para otras plataformas fpm será construido "
"local y automáticamente desde la fuente."

#: ../../pages/how-to/installation.md:50
msgid "Fpm should be available and functional after those steps."
msgstr ""
"Fpm deberia estar disponibles y funcional después de esos pasos."

#: ../../pages/how-to/installation.md:53
msgid "{fab}`apple` {fab}`linux` Conda package manager"
msgstr ""
"{fab}`apple` {fab}`linux` Admininstrador de paquetes Conda"

#: ../../pages/how-to/installation.md:55
msgid ""
"Fpm is available on [conda-forge], to add conda-forge to your channels "
"use:"
msgstr ""
"Fpm está disponible sobre [conda-forge]. Para adicionar conda-forge a sus canales "
"use:"

#: ../../pages/how-to/installation.md:61
msgid "Fpm can be installed with:"
msgstr ""
"Fpm puede ser instalado con:"

#: ../../pages/how-to/installation.md:68
msgid ""
"Alternatively, if you want fpm to be always available directly install "
"into your current environment with"
msgstr ""
"Alternativamente, si desea que fpm esté siempre disponible, instalelo en su ambiente "
"actual con"

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
msgid ""
"The conda package manager can be installed from "
"[miniforge](https://github.com/conda-forge/miniforge/releases) or from "
"[miniconda](https://docs.conda.io/en/latest/miniconda.html)."
msgstr ""
"El Admininstrador de paquetes conda puede ser instalado desde "
"[miniforge](https://github.com/conda-forge/miniforge/release) o desde "
"[miniconda](https://docs.conda.io/en/latest/miniconda.html)."

#: ../../pages/how-to/installation.md:83
msgid "{fab}`linux` Arch Linux user repository"
msgstr ""
"{fab}`linux` Repositorio de usuarios de Arch Linux"

#: ../../pages/how-to/installation.md:85
msgid ""
"The Arch Linux user repository (AUR) contains two packages for the "
"Fortran package manager (fpm). With the [fortran-fpm-"
"bin](https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm-bin/) installs the "
"statically linked Linux/x86\\_64 binary from the release page, while the "
"[fortran-fpm](https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm/) package "
"will bootstrap fpm from source."
msgstr ""
"El repositorio de usuarios de Arch Linux (AUR) contiene dos paquetes para el "
"Administrador de paquetes de Fortran (fpm). Con el [fortran-fpm-bin]"
"(https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm-bin/) instala el binario "
"estáticamente enlazados Linux/x86\\_64 desde la página de lanzamientos, mientras "
"que el paquete [fortran-fpm](https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm/) "
"construirá fpm desde la fuente."

#: ../../pages/how-to/installation.md:88
msgid "Select one of the PKGBUILDs and retrieve it with"
msgstr ""
"Seleccione uno de los PKGBUILDs y recuperelo con"

#: ../../pages/how-to/installation.md:95
msgid ""
"As usual, first inspect the PKGBUILD before building it. After verifying "
"the PKGBUILD is fine, build the package with"
msgstr ""
"Como es usual, primero revise el PKGBUILD antes de construirlo. Después "
"de verificar que PKGBUILD está correcto, construya el paquete con"

#: ../../pages/how-to/installation.md:102
msgid "Once the build passed pacman will ask to install the fpm package."
msgstr ""
"Una vez la construcción haya terminado, pacman le pedirá que instale el paquete fpm."

#: ../../pages/how-to/installation.md:105
msgid "Building from source"
msgstr ""
"Construyendo desde la fuente"

#: ../../pages/how-to/installation.md:107
msgid ""
"To build fpm from source get the latest fpm source, either by cloning the"
" repository from GitHub with"
msgstr ""
"Para construir fpm desde la fuente, obtenga el último lanzamiento de la fuente "
"clonando el repositorio desde GitHub con"

#: ../../pages/how-to/installation.md:114
msgid "or by downloading a source tarball from the latest source"
msgstr ""
"o descargando un archivo comprimido de la fuente mas reciente."

#: ../../pages/how-to/installation.md:122
msgid ""
"The available install script allows to bootstrap fpm by using just a "
"Fortran compiler, git and network access. Invoke the script to start the "
"bootstrap build"
msgstr ""
"La sequencia de comandos disponible permite iniciar fpm usando solo un "
"compilador de Fortran, git y acceso a la red. Ejecute la sequencia de comandos "
"para iniciar la construcción"

#: ../../pages/how-to/installation.md:129
msgid "Fpm will be installed in ``~/.local/bin/fpm``."
msgstr ""
"Fpm será instalado en ``~/.local/bin/fpm``."

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
msgid ""
"Building the bootstrapper binary from the single source file version "
"might take a few seconds, which might make the install script look like "
"it is hanging."
msgstr ""
"Construir el binario de inicialización a partir de la versión archivo de origen "
"puede tardar algunos segunbdos, lo que puede hacer pensar que la secuencia de commandos dejó "
"de responder."

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
msgid ""
"The installation location can be adjusted by passing the "
"``--prefix=/path/to/install`` option."
msgstr ""
"El lugar para instalación puede ser definido usando la opción "
"``--prefix=/ruta/para/instalar``."

#: ../../pages/how-to/installation.md:139
msgid ""
"If you can't run the install script, you can perform the bootstrap "
"procedure manually, with the following three steps:"
msgstr ""
"Si no puede ejecutar la secuencia de comandos para la instalación, puede iniciar el "
"procedimiento manualmente con los tres pasos siguientes:"

#: ../../pages/how-to/installation.md:141
msgid "Download the single source version of fpm"
msgstr ""
"Descargue la versión de la fuente individual de fpm"

#: ../../pages/how-to/installation.md:147
msgid "Build a bootstrap binary from the single source version"
msgstr ""
"Construya un binario de inicio desde la versión de fuente individual"

#: ../../pages/how-to/installation.md:154
msgid "Use the bootstrap binary to build the feature complete fpm version"
msgstr ""
"Use el binario de inicio para construir la versión completa de fpm"
Loading