Skip to content

Fixing some typos #15

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 8 commits into from
Dec 2, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
18 changes: 9 additions & 9 deletions locale/es/LC_MESSAGES/how-to.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "This how-to guide covers the installation of the Fortran package manager (fpm) "
"on various platforms."
msgstr ""
"Esta guía práctica cubre la instalación del Adminsitrador de paquetes de Fortran (fpm) "
"Esta guía práctica cubre la instalación del Administrador de paquetes de Fortran (fpm) "
"en diversas plataformas."

#: ../../pages/how-to/installation.md:6
Expand Down Expand Up @@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"[homebrew](https://brew.sh) package manager on MacOS via an additional tap. "
"To install fpm via brew, include the new tap and install it using"
msgstr ""
"El Adminstrador de paquetes de Fortran (fpm) está disponible para el Adminstrador "
"El Administrador de paquetes de Fortran (fpm) está disponible para el Administrador "
"de paquetes [homebrew](https://brew.sh) sobre MacOS mediante un Tap adicional. "
"Para instalar fpm mediante brew, incluya el nuevo Tap e instalelo usando"

Expand All @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: ../../pages/how-to/installation.md:53
msgid "{fab}`apple` {fab}`linux` Conda package manager"
msgstr ""
"{fab}`apple` {fab}`linux` Admininstrador de paquetes Conda"
"{fab}`apple` {fab}`linux` Administrador de paquetes Conda"

#: ../../pages/how-to/installation.md:55
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"[miniforge](https://github.com/conda-forge/miniforge/releases) or from "
"[miniconda](https://docs.conda.io/en/latest/miniconda.html)."
msgstr ""
"El Admininstrador de paquetes conda puede ser instalado desde "
"El Administrador de paquetes Conda puede ser instalado desde "
"[miniforge](https://github.com/conda-forge/miniforge/release) o desde "
"[miniconda](https://docs.conda.io/en/latest/miniconda.html)."

Expand Down Expand Up @@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
"the PKGBUILD is fine, build the package with"
msgstr ""
"Como es usual, primero revise el PKGBUILD antes de construirlo. Después "
"de verificar que PKGBUILD está correcto, construya el paquete con"
"de verificar que el PKGBUILD está correcto, construya el paquete con"

#: ../../pages/how-to/installation.md:102
msgid "Once the build passed pacman will ask to install the fpm package."
Expand Down Expand Up @@ -248,8 +248,8 @@ msgid ""
"might take a few seconds, which might make the install script look like "
"it is hanging."
msgstr ""
"Construir el binario de inicialización a partir de la versión archivo de origen "
"puede tardar algunos segunbdos, lo que puede hacer pensar que la secuencia de commandos dejó "
"Construir el binario de inicialización a partir de la versión de archivo de fuente única "
"puede tardar algunos segundos, lo que puede hacer pensar que la secuencia de commandos dejó "
"de responder."

#: ../../pages/how-to/installation.md:1
Expand All @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
#: ../../pages/how-to/installation.md:141
msgid "Download the single source version of fpm"
msgstr ""
"Descargue la versión de la fuente individual de fpm"
"Descargue la versión de fuente única de fpm"

#: ../../pages/how-to/installation.md:147
msgid "Build a bootstrap binary from the single source version"
msgstr ""
"Construya un binario de inicio desde la versión de fuente individual"
"Construya un binario de inicio desde la versión de fuente única"

#: ../../pages/how-to/installation.md:154
msgid "Use the bootstrap binary to build the feature complete fpm version"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion locale/es/LC_MESSAGES/spec.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"El nombre del proyecto identifica el paquete y es usado para referirse a este. "
"Es usado cuando se enumera el proyecto como dependencia de otro paquete y el nombre "
"predeterminado de la biblioteca y ejecutable objetivo. "
"Además, el nombre del proyecto simepre debe estar presente."
"Además, el nombre del proyecto siempre debe estar presente."

#: ../../pages/spec/manifest.md:65 ../../pages/spec/manifest.md:77
#: ../../pages/spec/manifest.md:85 ../../pages/spec/manifest.md:120
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion locale/es/LC_MESSAGES/tutorial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"possibility to compile a project into an executable as well as the "
"possibility to run the resulting program."
msgstr ""
"Este tutorial cubre el uso básico de la línea de comandos de Administrador de paquetes Fortran (fpm). "
"Este tutorial cubre el uso básico de la línea de comandos de Administrador de paquetes de Fortran (fpm). "
"Cubrirá la construcción de un nuevo proyecto y la posibilidad de compilar un proyecto en un ejecutable, "
"así como el posibilidad de ejecutar el programa resultante."

Expand Down