@@ -6,21 +6,22 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2018-06-28 15:29+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2018-11-12 23:15+0100\n "
11
10
"
Language-Team :
FRENCH <[email protected] >\n "
12
11
"Language : fr\n "
13
12
"MIME-Version : 1.0\n "
14
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15
+ "
Last-Translator :
Tenma <[email protected] >\n "
16
+ "X-Generator : Poedit 2.0.9\n "
16
17
17
18
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:2
18
19
msgid ":mod:`http.cookies` --- HTTP state management"
19
- msgstr ""
20
+ msgstr ":mod:`http.cookies` --- gestion d'état pour HTTP "
20
21
21
22
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:10
22
23
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/cookies.py`"
23
- msgstr ""
24
+ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/cookies.py` "
24
25
25
26
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:14
26
27
msgid ""
@@ -29,6 +30,10 @@ msgid ""
29
30
"string-only cookies, and provides an abstraction for having any serializable "
30
31
"data-type as cookie value."
31
32
msgstr ""
33
+ "Le module :mod:`http.cookies` définit des classes abstrayant le concept de "
34
+ "témoin web (cookie), un mécanisme de gestion d'état pour HTTP. Il fournit "
35
+ "une abstraction gérant des données textuelles et tout type de données "
36
+ "sérialisable comme valeur de témoin."
32
37
33
38
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:19
34
39
msgid ""
@@ -39,30 +44,45 @@ msgid ""
39
44
"comes to Cookie handling. As a result, the parsing rules used are a bit "
40
45
"less strict."
41
46
msgstr ""
47
+ "Auparavant, le module appliquait strictement les règles d'analyse décrites "
48
+ "dans les spécifications :rfc:`2109` et :rfc:`2068`. Entre temps, il a été "
49
+ "découvert que Internet Explorer 3.0 ne suit pas les règles liées aux "
50
+ "caractères précisées dans ces spécifications. De plus, plusieurs navigateurs "
51
+ "et serveurs dans leur versions récentes ont assoupli les règles d'analyse "
52
+ "quant à la gestion des témoins. En conséquence, les règles d'analyse "
53
+ "utilisées sont un peu moins strictes que les spécifications initiales."
42
54
43
55
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:25
44
56
msgid ""
45
57
"The character set, :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` and "
46
58
"``!#$%&'*+-.^_`|~:`` denote the set of valid characters allowed by this "
47
59
"module in Cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)."
48
60
msgstr ""
61
+ "Les jeux de caractères :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` "
62
+ "et ``!#$%&'*+-.^_`|~:`` définissent l'ensemble des caractères autorisés par "
63
+ "ce module pour le nom du témoin (comme :attr:`~Morsel.key`)."
49
64
50
65
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:29
51
66
msgid "Allowed ':' as a valid Cookie name character."
52
- msgstr ""
67
+ msgstr "Ajouté « : » comme caractère autorisé pour les noms de témoin. "
53
68
54
69
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:35
55
70
msgid ""
56
71
"On encountering an invalid cookie, :exc:`CookieError` is raised, so if your "
57
72
"cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data "
58
73
"and catch :exc:`CookieError` on parsing."
59
74
msgstr ""
75
+ "Quand un témoin invalide est rencontré, l'exception :exc:`CookieError` est "
76
+ "levée. Si les données du témoin proviennent d'un navigateur il faut "
77
+ "impérativement gérer les données invalides en attrapant :exc:`CookieError`."
60
78
61
79
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:42
62
80
msgid ""
63
81
"Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, "
64
82
"incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc."
65
83
msgstr ""
84
+ "Exception levée pour cause d'incompatibilité avec la :rfc:`2109`. Exemples : "
85
+ "attributs incorrects, en-tête ``Set-Cookie`` incorrect, etc."
66
86
67
87
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:48
68
88
msgid ""
@@ -71,59 +91,79 @@ msgid ""
71
91
"value, the value is first converted to a :class:`Morsel` containing the key "
72
92
"and the value."
73
93
msgstr ""
94
+ "Cette classe définit un dictionnaire dont les clés sont des chaines de "
95
+ "caractères et dont les valeurs sont des instances de :class:`Morsel`. Notez "
96
+ "qu'à l'assignation d'une valeur à une clé, la valeur est transformée en :"
97
+ "class:`Morsel` contenant la clé et la valeur."
74
98
75
99
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:52
76
100
msgid "If *input* is given, it is passed to the :meth:`load` method."
77
101
msgstr ""
102
+ "Si l'argument *input* est donné, il est passé à la méthode :meth:`load`."
78
103
79
104
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:57
80
105
msgid ""
81
106
"This class derives from :class:`BaseCookie` and overrides :meth:"
82
107
"`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` "
83
108
"respectively."
84
109
msgstr ""
110
+ "Cette classe dérive de :class:`BaseCookie`. Elle surcharge les méthodes :"
111
+ "meth:`value_decode` et :meth:`value_encode` de manière à correspondre "
112
+ "respectivement à l'identité et à :func:`str`."
85
113
86
114
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:65
87
115
msgid "Module :mod:`http.cookiejar`"
88
- msgstr ""
116
+ msgstr "Module :mod:`http.cookiejar` "
89
117
90
118
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:64
91
119
msgid ""
92
120
"HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:"
93
121
"`http.cookies` modules do not depend on each other."
94
122
msgstr ""
123
+ "Gestion de témoins HTTP pour *clients* web. Les modules :mod:`http."
124
+ "cookiejar` et :mod:`http.cookies` ne dépendent pas l'un de l'autre."
95
125
96
126
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:67
97
127
msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
98
- msgstr ""
128
+ msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism "
99
129
100
130
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:68
101
131
msgid "This is the state management specification implemented by this module."
102
- msgstr ""
132
+ msgstr "Spécification de gestion d'états implantée par ce module. "
103
133
104
134
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:74
105
135
msgid "Cookie Objects"
106
- msgstr ""
136
+ msgstr "Objets *Cookie* "
107
137
108
138
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:79
109
139
msgid ""
110
140
"Return a decoded value from a string representation. Return value can be any "
111
141
"type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
112
142
"can be overridden."
113
143
msgstr ""
144
+ "Renvoie la valeur décodée à partir de la représentation textuelle. La valeur "
145
+ "de retour est d'un type quelconque. Cette méthode n'a aucun effet pour :"
146
+ "class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."
114
147
115
148
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:86
116
149
msgid ""
117
150
"Return an encoded value. *val* can be any type, but return value must be a "
118
151
"string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
119
152
"can be overridden."
120
153
msgstr ""
154
+ "Renvoie une valeur codée. *val* est de type quelconque, mais la valeur de "
155
+ "retour doit être une chaine de caractères. Cette méthode n'a aucun effet "
156
+ "pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."
121
157
122
158
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:90
123
159
msgid ""
124
160
"In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:"
125
161
"`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*."
126
162
msgstr ""
163
+ "Généralement, les méthodes :meth:`value_encode` et :meth:`value_decode` "
164
+ "doivent être inverses l'une de l'autre, c'est-à-dire qu'en envoyant la "
165
+ "sortie de l'un dans l'entrée de l'autre la valeur finale doit être égale à "
166
+ "la valeur initiale."
127
167
128
168
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:96
129
169
msgid ""
@@ -132,38 +172,53 @@ msgid ""
132
172
"is used to join the headers together, and is by default the combination "
133
173
"``'\\ r\\ n'`` (CRLF)."
134
174
msgstr ""
175
+ "Renvoie une représentation textuelle compatible avec les en-têtes HTTP. "
176
+ "*attrs et *header* sont envoyés à la méthode :meth:`output` de chaque "
177
+ "classe :class:`Morsel`. *sep* est le séparateur à utiliser pour joindre les "
178
+ "valeurs d'en-têtes. Sa valeur par défaut est ``'\\ r\\ n'`` (CRLF)."
135
179
136
180
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:104
137
181
msgid ""
138
182
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
139
183
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent."
140
184
msgstr ""
185
+ "Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur "
186
+ "qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
187
+ "têtes HTTP avaient été envoyés."
141
188
142
189
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:107 ../Doc/library/http.cookies.rst:195
143
190
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:203
144
191
msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`."
145
- msgstr ""
192
+ msgstr "*attrs* a la même signification que dans la méthode :meth:`output`. "
146
193
147
194
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:112
148
195
msgid ""
149
196
"If *rawdata* is a string, parse it as an ``HTTP_COOKIE`` and add the values "
150
197
"found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent "
151
198
"to::"
152
199
msgstr ""
200
+ "Si *rawdata* est une chaine de caractères, l'analyser comme étant un "
201
+ "``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:`Morsel`"
202
+ "\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::"
153
203
154
204
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:122
155
205
msgid "Morsel Objects"
156
- msgstr ""
206
+ msgstr "Objets *Morsel* "
157
207
158
208
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:127
159
209
msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes."
160
210
msgstr ""
211
+ "Abstraction de paire clé / valeur, accompagnée d'attributs provenant de la "
212
+ "spécification :rfc:`2109`."
161
213
162
214
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:129
163
215
msgid ""
164
216
"Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the "
165
217
"valid :rfc:`2109` attributes, which are"
166
218
msgstr ""
219
+ "Les objets *Morsel* sont des objets compatibles dictionnaire, dont "
220
+ "l'ensemble des clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui "
221
+ "sont"
167
222
168
223
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:132
169
224
msgid "``expires``"
@@ -203,42 +258,51 @@ msgid ""
203
258
"in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended "
204
259
"to mitigate some forms of cross-site scripting."
205
260
msgstr ""
261
+ "L'attribut :attr:`httponly` spécifie que le témoin transféré dans les "
262
+ "requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit "
263
+ "d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)."
206
264
207
265
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:145
208
266
msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``."
209
267
msgstr ""
268
+ "Les clés ne sont pas sensibles à la casse, leur valeur par défaut est ``''``."
210
269
211
270
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:147
212
271
msgid ""
213
272
":meth:`~Morsel.__eq__` now takes :attr:`~Morsel.key` and :attr:`~Morsel."
214
273
"value` into account."
215
274
msgstr ""
275
+ "Dorénavant, :meth:`~Morsel.__eq__` prend en compte :attr:`~Morsel.key` et :"
276
+ "attr:`~Morsel.value`."
216
277
217
278
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:151
218
279
msgid ""
219
280
"Attributes :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` and :attr:`~Morsel."
220
281
"coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them."
221
282
msgstr ""
283
+ "Les attributs :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` et :attr:`~Morsel."
284
+ "coded_value` sont en lecture seule. Utilisez :meth:`~Morsel.set` pour les "
285
+ "assigner."
222
286
223
287
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:159
224
288
msgid "The value of the cookie."
225
- msgstr ""
289
+ msgstr "La valeur du témoin. "
226
290
227
291
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:164
228
292
msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent."
229
- msgstr ""
293
+ msgstr "La valeur codée du témoin. C'est celle qui doit être transférée. "
230
294
231
295
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:169
232
296
msgid "The name of the cookie."
233
- msgstr ""
297
+ msgstr "Le nom du témoin. "
234
298
235
299
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:174
236
300
msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes."
237
- msgstr ""
301
+ msgstr "Assigne les attributs *key*, *value* et *coded_value*. "
238
302
239
303
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:179
240
304
msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`."
241
- msgstr ""
305
+ msgstr "Renvoie si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`. "
242
306
243
307
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:184
244
308
msgid ""
@@ -247,43 +311,57 @@ msgid ""
247
311
"given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is "
248
312
"by default ``\" Set-Cookie:\" ``."
249
313
msgstr ""
314
+ "Renvoie une représentation textuelle du *Morsel* compatible avec les en-"
315
+ "têtes HTTP. Par défaut, tous les attributs sont inclus, à moins que *attrs* "
316
+ "ne soit renseigné. Dans ce cas la valeur doit être une liste d'attributs à "
317
+ "utiliser. Par défaut, *header* a la valeur ``\" Set-Cookie:\" ``."
250
318
251
319
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:192
252
320
msgid ""
253
321
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
254
322
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent."
255
323
msgstr ""
324
+ "Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur "
325
+ "qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
326
+ "têtes HTTP avaient été envoyés."
256
327
257
328
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:200
258
329
msgid ""
259
330
"Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or "
260
331
"JavaScript."
261
332
msgstr ""
333
+ "Renvoie une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son "
334
+ "contexte HTTP ou JavaScript."
262
335
263
336
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:208
264
337
msgid ""
265
338
"Update the values in the Morsel dictionary with the values in the dictionary "
266
339
"*values*. Raise an error if any of the keys in the *values* dict is not a "
267
340
"valid :rfc:`2109` attribute."
268
341
msgstr ""
342
+ "Met à jour les valeurs du dictionnaire du *Morsel* avec les valeurs "
343
+ "provenant du dictionnaire *values*. Lève une erreur si une des clés n'est "
344
+ "pas un attribut :rfc:`2109` valide."
269
345
270
346
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:212
271
347
msgid "an error is raised for invalid keys."
272
- msgstr ""
348
+ msgstr "une erreur est levée pour les clés invalides. "
273
349
274
350
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:218
275
351
msgid "Return a shallow copy of the Morsel object."
276
- msgstr ""
352
+ msgstr "Renvoie une copie superficielle de l'objet *Morsel*. "
277
353
278
354
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:220
279
355
msgid "return a Morsel object instead of a dict."
280
- msgstr ""
356
+ msgstr "renvoie un objet *Morsel* au lieu d'un ``dict``. "
281
357
282
358
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:226
283
359
msgid ""
284
360
"Raise an error if key is not a valid :rfc:`2109` attribute, otherwise behave "
285
361
"the same as :meth:`dict.setdefault`."
286
362
msgstr ""
363
+ "Lève une erreur si la clé n'est pas un attribut :rfc:`2109` valide, sinon "
364
+ "fonctionne de la même manière que :meth:`dict.setdefault`."
287
365
288
366
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:233
289
367
msgid "Example"
@@ -293,3 +371,4 @@ msgstr "Exemple"
293
371
msgid ""
294
372
"The following example demonstrates how to use the :mod:`http.cookies` module."
295
373
msgstr ""
374
+ "L'exemple suivant montre comment utiliser le module :mod:`http.cookies`."
0 commit comments