Skip to content

Translate simple_stmts.po #1097

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 6 commits into from
Dec 19, 2019
Merged
Changes from 2 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
42 changes: 22 additions & 20 deletions reference/simple_stmts.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoine <[email protected]>\n"
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:6
msgid "Simple statements"
Expand Down Expand Up @@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les expressions sont utilisées (généralement de manière interactive) comme "
"instructions pour calculer et écrire des valeurs, appeler une procédure (une "
"fonction dont le résultat renvoyé n'a pas d'importance ; en Python, les "
"fonction dont le résultat renvoyé n'a pas d'importance ; en Python, les "
"procédures renvoient la valeur ``None``). D'autres utilisations des "
"expressions sont autorisées et parfois utiles. La syntaxe pour une "
"expression en tant qu'instruction est :"
Expand Down Expand Up @@ -181,15 +181,15 @@ msgid ""
"current local namespace."
msgstr ""
"si le nom n'apparaît pas dans une instruction :keyword:`global` ou :keyword:"
"`nonlocal` (respectivement) du bloc de code courant : le nom est lié à "
"l'objet dans l'espace courant des noms locaux."
"`nonlocal` (respectivement) du bloc de code courant, le nom est lié à "
"l'objet dans l'espace courant des noms locaux ;"

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:151
msgid ""
"Otherwise: the name is bound to the object in the global namespace or the "
"outer namespace determined by :keyword:`nonlocal`, respectively."
msgstr ""
"Sinon : le nom est lié à l'objet dans l'espace des noms globaux ou dans un "
"Sinon le nom est lié à l'objet dans l'espace des noms globaux ou dans un "
"espace de nommage plus large déterminé par :keyword:`nonlocal`, "
"respectivement."

Expand Down Expand Up @@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
"For user-defined objects, the :meth:`__setitem__` method is called with "
"appropriate arguments."
msgstr ""
"Pour les objets allogènes, la méthode :meth:`__setitem__` est appelée avec "
"Pour les objets allogènes, la méthode :meth:`__setitem__` est appelée avec "
"les arguments appropriés."

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:223
Expand All @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr ""
"résultantes sont coupées pour être dans l'intervalle zéro -- longueur de la "
"séquence, inclus. Finalement, Python demande à l'objet séquence de remplacer "
"la tranche avec les éléments de la séquence à assigner. La longueur de la "
"tranche peut être différent de la longueur de la séquence à assigner, ce qui "
"modifie alors la longueur de la séquence cible, si celle-ci le permet."
"tranche peut être différente de la longueur de la séquence à assigner, ce "
"qui modifie alors la longueur de la séquence cible, si celle-ci le permet."

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:237
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
"Assignments to :const:`__debug__` are illegal. The value for the built-in "
"variable is determined when the interpreter starts."
msgstr ""
"Assigner vers :const:`__debug__` est illégal. La valeur de cette variable "
"Assigner vers :const:`__debug__` est illégal. La valeur de cette variable "
"native est déterminée au moment où l'interpréteur démarre."

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:421
Expand Down Expand Up @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"La suppression d'un nom détruit le lien entre ce nom dans l'espace des noms "
"locaux, ou l'espace des noms globaux si ce nom apparaît dans une "
"instruction :keyword:`global` dans le même bloc de code. Si le nom n'est pas "
"lié, une exception :exc:`NameError` est levée."
"lié, une exception :exc:`NameError` est levée."

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:469
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
"`BaseException`. If it is a class, the exception instance will be obtained "
"when needed by instantiating the class with no arguments."
msgstr ""
"Sinon, :keyword:`raise` évalue la première expression en tant qu'objet "
"Sinon, :keyword:`raise` évalue la première expression en tant qu'objet "
"exception. Ce doit être une sous-classe ou une instance de :class:"
"`BaseException`. Si c'est une classe, l'instance de l'exception est obtenue "
"en instanciant la classe sans argument (au moment voulu)."
Expand All @@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"exception instance, with its traceback set to its argument), like so::"
msgstr ""
"Normalement, un objet *trace d'appels* est créé automatiquement quand une "
"exception est levée et il lui est rattaché comme attribut :attr:"
"exception est levée et il lui est rattaché comme attribut :attr:"
"`__traceback__`, en lecture-écriture. Vous pouvez créer une exception et "
"définir votre propre trace d'appels d'un seul coup en utilisant la méthode "
"des exceptions :meth:`with_traceback` (qui renvoie la même instance "
Expand Down Expand Up @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid ""
"module, which includes execution of the module's code."
msgstr ""
"Les détails de la première étape, de recherche et de chargement des modules "
"sont décrits largement dans la section relative au :ref:`système "
"sont décrits largement dans la section relative au :ref:`système "
"d'importation <importsystem>`, qui décrit également les différents types de "
"paquets et modules qui peuvent être importés, de même que les points "
"d'entrée pouvant être utilisés pour personnaliser le système d'importation. "
Expand Down Expand Up @@ -1188,6 +1188,8 @@ msgid ""
"``module``, ``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys."
"path_hooks``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`évenement d'audit <auditing>` avec les arguments ``module``, "
"``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys.path_hooks``."

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:847
msgid "Future statements"
Expand Down Expand Up @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La sémantique à l'exécution est la même que pour toute autre instruction "
"d'importation : il existe un module standard :mod:`__future__`, décrit plus "
"loin, qui est importé comme les autres au moment ou l'instruction *future* "
"loin, qui est importé comme les autres au moment l'instruction *future* "
"est exécutée."

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:902
Expand Down Expand Up @@ -1336,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"`compile` dans un module :mod:`M` comportant une instruction *future* "
"utilise, par défaut, la nouvelle syntaxe ou sémantique associée à "
"l'instruction *future*. Ceci peut être contrôle par des arguments optionnels "
:func:`compile` --- voir la documentation de cette fonction pour les "
"à :func:`compile` --- voir la documentation de cette fonction pour les "
"détails."

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:918
Expand All @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une instruction *future* entrée à l'invite de l'interpréteur interactif est "
"effective pour le reste de la session de l'interpréteur. Si l'interpréteur "
"est démarré avec l'option :option:`-i`, qu'un nom de script est passé pour "
"est démarré avec l'option :option:`-i`, qu'un nom de script est passé pour "
"être exécuté et que ce script contient une instruction *future*, elle est "
"effective pour la session interactive qui démarre après l'exécution du "
"script."
Expand Down Expand Up @@ -1398,8 +1400,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`global` ne doivent pas être "
"définis en tant que paramètre formel, cible d'une boucle :keyword:`for`, "
"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :"
"keyword:`import` ou une annotation de variable."
"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :keyword:"
"`import` ou une annotation de variable."

#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:959
msgid ""
Expand Down