Skip to content

Tutorial Interpreter review #144

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Feb 1, 2018
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
95 changes: 48 additions & 47 deletions tutorial/interpreter.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5
msgid "Using the Python Interpreter"
msgstr "Utiliser l'interpréteur Python"
msgstr "Mode d'emploi de l'interpréteur Python"

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:11
msgid "Invoking the Interpreter"
msgstr "Invoquer l'interpréteur"
msgstr "Lancement de l'interpréteur"

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:13
msgid ""
Expand All @@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
"typing the command:"
msgstr ""
"L'interpréteur Python se trouve en général comme :file:`/usr/local/bin/"
"python3.6` sur ces machines où il est disponsible ; ajouter :file:`/usr/"
"local/bin` au chemin de recherche de votre shell Unix rend possible de le "
"lancer en tapant la commande : ::"
"python3.6` sur ces machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/"
"bin` au chemin de recherche de votre shell Unix afin de pouvoir le lancer en "
"tapant la commande : ::"

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21
msgid ""
Expand All @@ -45,9 +45,9 @@ msgid ""
"is a popular alternative location.)"
msgstr ""
"dans le shell. [#]_ Le choix du répertoire où se trouve l'interpréteur étant "
"uneoption d'installation, d'autres chemins sont possibles; voyez avec votre "
"guru Python local ou votre administrateur système. (Par exemple, :file:`/usr/"
"local/python` est une localisation courante.)"
"une option d'installation, d'autres chemins sont possibles ; voyez avec "
"votre gourou Python local ou votre administrateur système (par exemple, :"
"file:`/usr/local/python` est un endroit courant)."

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26
msgid ""
Expand All @@ -56,11 +56,10 @@ msgid ""
"To add this directory to your path, you can type the following command into "
"the command prompt in a DOS box::"
msgstr ""
"Si les machines Windows, l'installation Python est habituellement placée "
"dans :file:`C:\\\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous "
"lancez l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, "
"vous pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande d'une "
"machine DOS : ::"
"Sur les machines Windows, Python est habituellement installé dans :file:`C:\\"
"\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous lancez "
"l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, vous "
"pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande DOS : ::"

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -69,10 +68,10 @@ msgid ""
"exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
"the following command: ``quit()``."
msgstr ""
"Taper un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` "
"sous Windows) suive à une invite de commande primaire provoque la fermeture "
"de l'interpréteur avec un statut d'erreur nul. Si cela ne fonctionne pas, "
"vous pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``."
"Tapez un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` "
"sous Windows) dans une invite de commande primaire provoque la fermeture de "
"l'interpréteur avec un code de sortie nul. Si cela ne fonctionne pas, vous "
"pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``."

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:38
msgid ""
Expand All @@ -86,14 +85,14 @@ msgid ""
"backspace to remove characters from the current line."
msgstr ""
"Les fonctionnalités d'édition de l'interpréteur comprennent l'édition "
"interactive, la substitution depuis l'historique, et la complétion, sur les "
"systèmes qui gèrent readline. Le moyen le plus rapide de tester si l'édition "
"de la ligne decommande est gérée est peut-être de taper :kbd:`Control-P` "
"suite au premier invite de commande que vous rencontrez. Si cela bip, vous "
"disposez de l'édition de la ligne de commande; voyez l'appendice :ref:`tut-"
"interactive, la substitution depuis l'historique et la complétion sur les "
"systèmes qui gèrent *readline*. Un moyen rapide de tester comment est gérée "
"l'édition de la ligne de commande, c'est de taper :kbd:`Control-P` à la "
"première invite de commande que vous rencontrez. Si cela bipe, vous disposez "
"de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-"
"interacting` pour une introduction aux touches. Si rien ne semble se "
"produire ou si ``^P`` s'affiche, l'édition de la ligne de commande n'est pas "
"disponible; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour "
"disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour "
"arrière pour supprimer des caractères de la ligne courante."

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:47
Expand All @@ -103,11 +102,11 @@ msgid ""
"interactively; when called with a file name argument or with a file as "
"standard input, it reads and executes a *script* from that file."
msgstr ""
"L'interpréteur opère de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est appelé "
"avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et exécute "
"les commandes de façon interactive; lorsqu'il est appelé avec un nom de "
"fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit et "
"exécute un *script* depuis ce fichier."
"L'interpréteur fonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est "
"appelé avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et "
"exécute les commandes de façon interactive ; lorsqu'il est appelé avec un "
"nom de fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit "
"et exécute un *script* depuis ce fichier."

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:52
msgid ""
Expand All @@ -131,7 +130,7 @@ msgid ""
"as if you had spelled out its full name on the command line."
msgstr ""
"Certains modules Python sont aussi utiles en tant que scripts. Ils peuvent "
"être appelé avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier "
"être appelés avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier "
"source de *module* comme si vous aviez tapé son nom complet dans la ligne de "
"commande."

Expand Down Expand Up @@ -173,15 +172,15 @@ msgstr ""
"Lorsqu'ils sont connus de l'interpréteur, le nom du script et les arguments "
"additionnels sont représentés sous forme d'une liste assignée à la variable "
"``argv`` du module ``sys``. Vous pouvez y accéder en exécutant ``import "
"sys``. La liste contient au minimum un élément; quand aucun script ni aucun "
"arguments ne sont donnés, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` "
"sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun "
"argument n'est donné, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` "
"(qui représente l'entrée standard) est passé comme nom de script, ``sys."
"argv[0]`` contient ``'-'``. Quand :option:`-c` *commande* est utilisé, ``sys."
"argv[0]`` contient ``'-c'``. Enfin, quand :option:`-m` *module* est utilisé, "
"le nom complet du module est assigné à ``sys.argv[0]``. Les options trouvées "
"après :option:`-c` *commande* ou :option:`-m` *module* ne sont pas lues "
"comme options de l'interpréteur Python mais laissées dans ``sys.argv`` pour "
"être utilisée par le module ou la commande."
"être utilisées par le module ou la commande."

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90
msgid "Interactive Mode"
Expand Down Expand Up @@ -235,22 +234,23 @@ msgid ""
"properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use "
"a font that supports all the characters in the file."
msgstr ""
"Par défaut Python considère que ses fichiers source sont encodés en UTF-8. "
"Par défaut, Python considère que ses fichiers sources sont encodés en UTF-8. "
"Dans cet encodage, les caractères de la plupart des langues peuvent être "
"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants, et "
"commentaires, bien que la bibliothèque standard n'utilise que des caractères "
"ASCII dans ses identifiants, une bonne habitude que tout code portable "
"devrait suivre. Pour afficher correctement tous ces caractères, votre "
"éditeur doit reconnaître que le fichier est en UTF-8, et utiliser une fonte "
"de caractère qui comprend tous les caractères utilisés dans le fichier."
"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants et "
"commentaires. Notez que la bibliothèque standard n'utilise que des "
"caractères ASCII dans ses identifiants et que nous considérons que c'est une "
"bonne habitude que tout code portable devrait suivre. Pour afficher "
"correctement tous ces caractères, votre éditeur doit reconnaître que le "
"fichier est en UTF-8 et utiliser une police qui comprend tous les caractères "
"utilisés dans le fichier."

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:141
msgid ""
"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
msgstr ""
"Pour annoncer un encodage différent de l'encodage par défaut, une ligne de "
"commentaire particulière doit être ajoutée à la *première* ligne du "
"commentaire particulière doit être ajoutée en tant que *première* ligne du "
"fichier. Sa syntaxe est la suivante : ::"

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146
Expand All @@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
"line of your source code file should be::"
msgstr ""
"Par example, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de "
"Par exemple, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de "
"votre code source doit être : ::"

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:153
Expand All @@ -272,8 +272,9 @@ msgid ""
"declaration should be added as the second line of the file. For example::"
msgstr ""
"Une exception à la règle *première ligne* est lorsque la première ligne est "
"un :ref:`shebang UNIX <tut-scripts>`. Dans ce cas, la déclaration de "
"l'encodage doit être placé sur la seconde ligne du fichier.. Par exemple : ::"
"un :ref:`shebang UNIX <tut-scripts>`. Dans ce cas, la déclaration de "
"l'encodage doit être placée sur la deuxième ligne du fichier. Par "
"exemple : ::"

#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:161
msgid "Footnotes"
Expand All @@ -285,8 +286,8 @@ msgid ""
"executable named ``python``, so that it does not conflict with a "
"simultaneously installed Python 2.x executable."
msgstr ""
"Sur Unix, l'interpréteur Python 3.x n'est pas, par défaut, installé sous le "
"nom de ``python`` pour ne pas entrer en conflit avec une éventuelle "
"Sous Unix, par défaut, l'interpréteur Python 3.x n'est pas installé sous le "
"nom de ``python`` afin de ne pas entrer en conflit avec une éventuelle "
"installation de Python 2.x."

#~ msgid ""
Expand Down