@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ":func:`namedtuple`"
46
46
47
47
#: ../../library/collections.rst:25
48
48
msgid "factory function for creating tuple subclasses with named fields"
49
- msgstr "用來建立具名欄位的 tuple 子類別的產生函式 "
49
+ msgstr "用來建立具名欄位的 tuple 子類別的工廠函式 "
50
50
51
51
#: ../../library/collections.rst:26
52
52
msgid ":class:`deque`"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ":class:`ChainMap`"
63
63
64
64
#: ../../library/collections.rst:27
65
65
msgid "dict-like class for creating a single view of multiple mappings"
66
- msgstr "一個類似 dict 的類別,用來為多個映射 (mapping) 建立單一的視野 (view)"
66
+ msgstr "一個類似 dict 的類別,用來為多個映射 (mapping) 建立單一的視圖 (view)"
67
67
68
68
#: ../../library/collections.rst:28
69
69
msgid ":class:`Counter`"
@@ -87,31 +87,31 @@ msgstr ":class:`defaultdict`"
87
87
88
88
#: ../../library/collections.rst:30
89
89
msgid "dict subclass that calls a factory function to supply missing values"
90
- msgstr "dict 的子類別,當值不存在 dict 中時會呼叫一個提供預設值的產生函式 "
90
+ msgstr "dict 的子類別,當值不存在 dict 中時會呼叫一個提供預設值的工廠函式 "
91
91
92
92
#: ../../library/collections.rst:31
93
93
msgid ":class:`UserDict`"
94
94
msgstr ":class:`UserDict`"
95
95
96
96
#: ../../library/collections.rst:31
97
97
msgid "wrapper around dictionary objects for easier dict subclassing"
98
- msgstr "dict 物件的包裝器 (wrapper),簡化了 dict 的子類別過程 "
98
+ msgstr "dict 物件的包裝器 (wrapper),簡化了 dict 的子類別化過程 "
99
99
100
100
#: ../../library/collections.rst:32
101
101
msgid ":class:`UserList`"
102
102
msgstr ":class:`UserList`"
103
103
104
104
#: ../../library/collections.rst:32
105
105
msgid "wrapper around list objects for easier list subclassing"
106
- msgstr "list 物件的包裝器,簡化了 list 的子類別過程 "
106
+ msgstr "list 物件的包裝器,簡化了 list 的子類別化過程 "
107
107
108
108
#: ../../library/collections.rst:33
109
109
msgid ":class:`UserString`"
110
110
msgstr ":class:`UserString`"
111
111
112
112
#: ../../library/collections.rst:33
113
113
msgid "wrapper around string objects for easier string subclassing"
114
- msgstr "字串物件的包裝器,簡化了字串的子類別過程 "
114
+ msgstr "字串物件的包裝器,簡化了字串的子類別化過程 "
115
115
116
116
#: ../../library/collections.rst:38
117
117
msgid ":class:`ChainMap` objects"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
143
143
"mapping."
144
144
msgstr ""
145
145
"一個 :class:`ChainMap` 將多個 dict 或其他映射組合在一起,建立一個獨立、可更新"
146
- "的視野 。如果沒有指定 *maps*,預設會提供一個空字典讓每個新鏈結都至少有一個映"
146
+ "的視圖 。如果沒有指定 *maps*,預設會提供一個空字典讓每個新鏈結都至少有一個映"
147
147
"射。"
148
148
149
149
#: ../../library/collections.rst:54
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
169
169
"if one of the underlying mappings gets updated, those changes will be "
170
170
"reflected in :class:`ChainMap`."
171
171
msgstr ""
172
- ":class:`ChainMap` 透過指標將底層映射合併 ,所以當一個底層映射被更新,這些改變"
172
+ ":class:`ChainMap` 透過參照將底層映射合併 ,所以當一個底層映射被更新,這些改變"
173
173
"也會反映到 :class:`ChainMap`。"
174
174
175
175
#: ../../library/collections.rst:64
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
1040
1040
1041
1041
#: ../../library/collections.rst:832
1042
1042
msgid ":func:`namedtuple` Factory Function for Tuples with Named Fields"
1043
- msgstr ":func:`namedtuple` 擁有具名欄位之 tuple 的產生函式 "
1043
+ msgstr ":func:`namedtuple` 擁有具名欄位之 tuple 的工廠函式 "
1044
1044
1045
1045
#: ../../library/collections.rst:834
1046
1046
msgid ""
0 commit comments