Skip to content

Add more translations of library/string from 792 to 840 #728

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Dec 7, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
17 changes: 14 additions & 3 deletions library/string.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 20:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 23:52+0800\n"
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: ../../library/string.rst:2
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
Expand Down Expand Up @@ -1001,18 +1001,25 @@ msgid ""
"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
"Python identifiers."
msgstr ""
"雖然仍可能發生其他異常,但這個方法被稱為「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用"
"的字串而不是引發例外。從另一個角度來看,:meth:`safe_substitute` 可能並非完全"
"安全,因為它會默默忽略格式錯誤的模板,這些模板包含了未成對的括號、不匹配的括"
"號,或者不是有效的 Python 識別符的占位符。"

#: ../../library/string.rst:802
msgid ""
"Returns false if the template has invalid placeholders that will cause :meth:"
"`substitute` to raise :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"如果模板有無效的占位符,將導致 :meth:`substitute` 引發 :exc:`ValueError`,並"
"回傳 false。"

#: ../../library/string.rst:810
msgid ""
"Returns a list of the valid identifiers in the template, in the order they "
"first appear, ignoring any invalid identifiers."
msgstr ""
"回傳模板中有效識別符的 list,按照它們首次出現的順序,忽略任何無效的識別符。"

#: ../../library/string.rst:815
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
Expand All @@ -1023,10 +1030,12 @@ msgid ""
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
msgstr ""
"這是傳遞給建構子 *template* 引數的物件。一般來說,您不應該改變它,但並沒有強"
"制設定成唯讀。"

#: ../../library/string.rst:822
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
msgstr ""
msgstr "以下是如何使用 Template 的一個範例: ::"

#: ../../library/string.rst:840
msgid ""
Expand All @@ -1035,6 +1044,8 @@ msgid ""
"expression used to parse template strings. To do this, you can override "
"these class attributes:"
msgstr ""
"進階用法:你可以繼承 :class:`Template` 類別來自定義占位符語法、分隔符號,或者"
"用於解析模板字符串的正則表達式。您可以透過覆寫這些類別屬性來達成:"

#: ../../library/string.rst:845
msgid ""
Expand Down