-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 214
work on ssl #777
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
work on ssl #777
Changes from 5 commits
Commits
Show all changes
6 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
4e5d4d9
work on ssl
timmy0123 99b17ae
Update ssl
timmy0123 40f696e
Merge branch '3.12' of https://github.com/python/python-docs-zh-tw in…
timmy0123 0aa4329
Merge branch 'ssl' of https://github.com/timmy0123/python-docs-zh-tw …
timmy0123 df0d8d9
update ssl
timmy0123 c5ff705
Apply suggestions from code review
timmy0123 File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 18:18+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 08:33+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:21+0800\n" | ||
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" | ||
"tw)\n" | ||
|
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "把 3DES 從預設密碼中捨棄。" | |
|
||
#: ../../library/ssl.rst:187 | ||
msgid "Support for key logging to :envvar:`SSLKEYLOGFILE` was added." | ||
msgstr "增加了 :envvar:`SSLKEYLOGFILE` 對密鑰記錄 (logging)的支持。" | ||
msgstr "增加了 :envvar:`SSLKEYLOGFILE` 對密鑰日誌記錄 (logging) 的支援。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:191 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -299,72 +299,90 @@ msgid "" | |
"The error code and message of :exc:`SSLError` instances are provided by the " | ||
"OpenSSL library." | ||
msgstr "" | ||
"引發由底層 SSL 實作(目前由 OpenSSL 函式庫提供)所引發的錯誤訊息。這表示在覆" | ||
"蓋底層網路連線的高階加密和身份驗證層中存在一些問題。這項錯誤是 :exc:" | ||
"`OSError` 的一個子型別。:exc:`SSLError` 實例的錯誤程式代碼和訊息是由 OpenSSL " | ||
"函式庫提供。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:208 | ||
msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`." | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":exc:`SSLError` 曾經是 :exc:`socket.error` 的一個子型別。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:213 | ||
msgid "" | ||
"A string mnemonic designating the OpenSSL submodule in which the error " | ||
"occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible " | ||
"values depends on the OpenSSL version." | ||
msgstr "" | ||
"一個字串符號(mnemonic),用來指定發生錯誤的 OpenSSL 子模組,如:``SSL``、" | ||
"``PEM`` 或 ``X509``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:221 | ||
msgid "" | ||
"A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example " | ||
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the " | ||
"OpenSSL version." | ||
msgstr "" | ||
"一個字串符號(mnemonic),用來指定發生錯誤的原因,如:" | ||
timmy0123 marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:229 | ||
msgid "" | ||
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when trying to read or write and the " | ||
"SSL connection has been closed cleanly. Note that this doesn't mean that " | ||
"the underlying transport (read TCP) has been closed." | ||
msgstr "" | ||
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫已經被完全關閉的 SSL 連線時會被引" | ||
"發。請注意,這並不表示底層傳輸(例如 TCP)已經被關閉。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:237 | ||
msgid "" | ||
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-" | ||
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be " | ||
"received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled." | ||
msgstr "" | ||
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先接收更" | ||
"多資料時會由 :ref:`未阻擋的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。" | ||
timmy0123 marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:246 | ||
msgid "" | ||
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-" | ||
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be " | ||
"sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled." | ||
msgstr "" | ||
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先發送更" | ||
"多資料時會由 :ref:`未阻擋的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。" | ||
timmy0123 marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:255 | ||
msgid "" | ||
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when a system error was encountered " | ||
"while trying to fulfill an operation on a SSL socket. Unfortunately, there " | ||
"is no easy way to inspect the original errno number." | ||
msgstr "" | ||
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去操作 SSL socket 時有系統錯誤產生會引發" | ||
"此錯誤。不幸的是,目前沒有任何簡單的方法可以去檢查原本的的 errno 編號。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:263 | ||
msgid "" | ||
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when the SSL connection has been " | ||
"terminated abruptly. Generally, you shouldn't try to reuse the underlying " | ||
"transport when this error is encountered." | ||
msgstr "" | ||
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當 SSL 連線被突然終止時會引發此錯誤。通常,當" | ||
"此錯誤發生時,你不該再去重新使用底層傳輸。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:271 | ||
msgid "" | ||
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when certificate validation has failed." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "當憑證驗證失敗時會引發的一個 :exc:`SSLError` 子類別。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:278 | ||
msgid "A numeric error number that denotes the verification error." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "一個表示驗證錯誤的錯誤數值編號。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:282 | ||
msgid "A human readable string of the verification error." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "一個人類可讀的驗證錯誤字串。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:286 | ||
msgid "An alias for :exc:`SSLCertVerificationError`." | ||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.