Skip to content

단어 사전

Jisung, Ahn edited this page Apr 18, 2022 · 84 revisions

v2 문서에서 번역된 단어가 있다면 그 단어를 우선적으로 적용해주시기 바랍니다.

:::tip, :::info, :::warning 는 예약어이므로, :::소문자의 형태는 그대로 적어주시기 바랍니다.

어려운 단어를 번역했다면 괄호안에 원문 단어를 같이 기술해주시기 바랍니다.

영어 단어 한글 단어 의견
app, application 애플리케이션 ---
Arguments 전달인자, 인자 ---
assets assets ---
assign 할당 ---
Attribute 속성
child component 자식 컴포넌트 ---
chunk chunk 조각이라고 번역하기에는 어색한 것 같아 의견 부탁드립니다. chunk를 그대로 사용하는 건 어떨까요? // (@blueStragglr) 제가 보기에도 원문 그대로 차용하는 것이 좋아 보입니다.
Class 클래스
Component 컴포넌트
composition API composition API 한글 번역 시 애매할 수 있으므로 영어 그대로 사용합니다.
composition function composition function 한글 번역 시 애매할 수 있으므로 영어 그대로 사용합니다.
computed computed computed vs. 계산된속성. 저는 computed가 낫다고 생각합니다.
custom 커스텀 ----
directive 디렉티브 직역하면 지시어 정도로 사용할수는 있지만, 고유명사처럼 사용되는 점을 감안하였습니다.
destucturing, destructure 구조분해할당 es6의 디스트럭쳐링을 구조분해할당으로 해석하였습니다.
Element 엘리먼트 v2에서는 엘리먼트요소를 혼용해서 사용하고 있습니다.
Emit Emit 슬랙 논의를 바탕으로 원문을 그대로 사용하기로 합니다.
Emitted Event Emit된 이벤트 v2 - 커스텀 이벤트에서 emit을 번역하지 않고 있어 그대로 차용하였습니다.
Example 예시 ---
factory function 팩토리 함수 팩토리 함수 라는 말을 많이 사용하기에 그대로 사용합니다.
fragments fragments
function 함수 한글 번역 시 애매할 수 있으므로 영어 그대로 사용합니다.
functional component 함수형 컴포넌트
global 전역
handler 핸들러
hook 후크/훅/가로채기 고민이 되네요
Inline style 인라인 스타일
Instance 인스턴스
Lifecycle hook 라이프사이클 훅
Listener 리스너
logical concern 논리적 관심사 ---
method 메소드 ---
Mixins 믹스인
modifiers 수식어
Mutate 변경하다
Native Event 네이티브 이벤트 v2 - 커스텀 이벤트 페이지에서 참조하였습니다.
object 객체 ---
parent component 부모 컴포넌트 ---
payload 페이로드 ---
property 속성 속성이라는 의미로 사용하면 좋을거 같습니다.
prop prop 사용자 지정 속성이라는 용어를 사용하면 좋을거 같습니다. prop의 경우 특별한 속성명이므로 그대로 표시해주는것이 좋습니다.
props props 사용자 지정 속성이라는 용어를 사용하면 좋을거 같습니다.
proxy proxy
removed 제거
render function 렌더 함수
repository 레포지토리 저장소라고 해석할 수 있는데, Component를 구성요소라고 안하고 컴포넌트라고 번역하는 것처럼 외래어 그대로를 사용하였습니다
root component 루트 컴퍼넌트 v2에서 사용
See also 참고 ---
setup setup composition api 내부의 setup()펑션은 그대로 사용하겠습니다. 그 외에 setup을 일반적으로 사용하는 경우는 설정으로 해석하겠습니다
Single File Component 싱글 파일 컴포넌트 v2 에서는 싱글 파일 컴포넌트로 번역 되었습니다.
sideeffect 사이드이펙트
skip link skip link 널리 쓰이는 단어입니다
standalone 독립형 ---
stateful object 상태 저장 객체 상태 저장 객체(*statful object)로 표기하겠습니다.
strategies 방법 단어의 뜻 자체는 전략을 의미 하나 방법으로 의역하면 좋을듯 합니다.
sync 동기 동기/비동기
Usage 사용법 ---
Vue Vue view와 한글이 같고, Vue를 강조하기 위해 그대로 사용합니다.
Provide Provide 제공과 주입 이라고 해석하기에 어색해서 그대로 사용합니다.
Inject Inject 제공과 주입 이라고 해석하기에 어색해서 그대로 사용합니다.
Template refs Template refs 그대로 사용합니다.
Reactive refs Reactive refs 그대로 사용합니다.
transition transition 한글로 트랜지션이라는 용어보다는 영어 그대로 사용