Skip to content

Reviewing 3.7 fuzzy strings. #203

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Jul 21, 2018
Merged

Conversation

JulienPalard
Copy link
Member

No description provided.

library/heapq.po Outdated
@@ -145,19 +145,20 @@ msgstr ""
"est ``None`` (compare les éléments directement)."

#: ../Doc/library/heapq.rst:102
#, fuzzy
msgid ""
"*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the input elements "
"are merged as if each comparison were reversed. To achieve behavior similar "
"to ``sorted(itertools.chain(*iterables), reverse=True)``, all iterables must "
"be sorted from largest to smallest."
msgstr ""
"*reverse*, une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste d'éléments "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

reverse est une valeur booléenne

library/queue.po Outdated
"fils d'exécution concurrents. Cependant, il n'a pas été conçu pour être "
"réentrant au sein d'un fil d'exécution."
"En interne, ces trois types de files utilisent des verrous pour bloquer "
"temporairement des fils d'exécution concurrents. Cependant, il n'a pas été "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

elles n'ont pas été conçues

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ou "ils n'ont pas été conçus pour être réentrants" → les vérrous ?


#: ../Doc/library/queue.rst:30
msgid ""
"In addition, the module implements a \"simple\" :abbr:`FIFO (first-in, first-"
"out)` queue type where specific implementations can provide additional "
"guarantees in exchange for the smaller functionality."
msgstr ""
"De plus, ce module implémente une \"simple\" :abbr:`FIFO (first-in, first-"
"out)`, dont l'implémentation spécifique fournit plus de garanties au "
"détriment des fonctionalités."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

je pense que le sens est plutôt ''alors qu'une implémentation spécifique* peut fournir plus de garanties, au détriment des fonctionalités''

  • donc pas celle dont il est question ici

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je comprends comme glyg

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je pense qu'il parle de queue.SimpleQueue (python/cpython@94e1696), qui semble fournir "plus de garantie" (en fait son lock est réentrant) mais moins de fonctionalités ("Simple queues lack advanced functionality such as task tracking.").

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je retourne ma veste :-)
Ma compréhension est qu'il s'agit de queue.SimpleQueue mais les implémentations sont celles que des programmeurs feraient autour de cette queue. Donc, j'écrirais :
"ce module implémente une simple queue FIFO (first-in, first-out), permettant à des implémentations spécifiques d'avoir des garanties supplémentaires au détriment de fonctionnalités moindres"

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Toujours pas d'accord, dans python/cpython@94e1696 @pitrou a ajouté la classe SimpleQueue et a ajouté la phrase "In addition, the module implements a "simple" :abbr:FIFO". La phrase parle donc, pour moi sans ambiguité, de SimpleQueue.

Cette modif survient après https://bugs.python.org/issue14976, qui disait "Queue est buggé" et la réponse d'@pitrou était: implémentons une queue plus robuste (plus de garanties) mais plus simple (moins de fonctionalités).

Si j'ai vrai, la version anglaise devrait clairement lier SimpleQueue dans la phrase, ce que je vais proposer à l'instant.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Nous sommes donc à moitié d'accord ! il s'agit bien de queue.SimpleQueue.
Les implémentations spécifiques seraient alors celle de Cpython, et les autres (PyPy, ...) ?

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

c.f. python/cpython#8372 en attendant je la laisse "fuzzy".

"but est d'être importé lorsque le module :mod:`_thread` n'est pas fournit "
"par la plateforme."
"but était d'être importé lorsque le module :mod:`_thread` n'était pas "
"fournit par la plateforme."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/fournit/fourni/

"concernant les espaces colorimétrique."
"Consultez http://poynton.ca/ColorFAQ.html et https://www.cambridgeincolour."
"com/tutorials/color-spaces.htm pour plus d'informations concernant les "
"espaces colorimétrique."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

colorimétriques.

"but est d'être importé lorsque le module :mod:`_thread` n'est pas fournit "
"par la plateforme."
"but était d'être importé lorsque le module :mod:`_thread` n'était pas "
"fournit par la plateforme."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/fournit/fourni/

@@ -354,17 +354,16 @@ msgstr ""
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"

#: ../Doc/library/functools.rst:283
#, fuzzy
msgid ""
"To add overloaded implementations to the function, use the :func:`register` "
"attribute of the generic function. It is a decorator. For functions "
"annotated with types, the decorator will infer the type of the first "
"argument automatically::"
msgstr ""
"Pour ajouter des surcharges d'implémentation à la fonction, utiliser "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/utiliser/utilisez/ ?

library/heapq.po Outdated
"est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées."
"est fusionnée comme si toutes les comparaisons étaient inversées. Pour "
"obtenir un comportement similaire à ``sorted(itertools.chain(*iterables), "
"reverse=True)``, tous les itérables doivent être triés par ordre décroissant."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/triés/classés/


#: ../Doc/library/queue.rst:30
msgid ""
"In addition, the module implements a \"simple\" :abbr:`FIFO (first-in, first-"
"out)` queue type where specific implementations can provide additional "
"guarantees in exchange for the smaller functionality."
msgstr ""
"De plus, ce module implémente une \"simple\" :abbr:`FIFO (first-in, first-"
"out)`, dont l'implémentation spécifique fournit plus de garanties au "
"détriment des fonctionalités."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je comprends comme glyg

@@ -31,15 +31,14 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15
#, fuzzy
msgid ""
"This module provides a duplicate interface to the :mod:`_thread` module. It "
"was meant to be imported when the :mod:`_thread` module was not provided on "
"a platform."
msgstr ""
"Ce module fournit un réplicat de l'interface du module :mod:`_thread`. Son "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je n'ai pas "réplicat" dans mon dictionnaire. un double ? une interface similaire ?

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je prend "immitation" si ça convient. Le module implémente l'interface de thread, mais sans invoquer de threads (il faut tout de manière synchrone), "immitation de l'interface" me semble donc pas mal, même si je pense qu'il existe encore plus précis.

@christopheNan
Copy link
Contributor

christopheNan commented Jul 5, 2018 via email

@JulienPalard
Copy link
Member Author

Dans ce cas, prend "imitation" (1 seul m).

Ahhh OK :)

@JulienPalard JulienPalard merged commit d59fab9 into python:3.7 Jul 21, 2018
@pitrou
Copy link
Member

pitrou commented Jul 23, 2018

"queue", ce ne serait pas une « file » en français ?
cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/File_(structure_de_donn%C3%A9es)

@JulienPalard JulienPalard deleted the 37-one-line-fuzzy branch November 29, 2019 21:00
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants