Skip to content

translate http.cookies #398

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Nov 18, 2018
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
117 changes: 98 additions & 19 deletions library/http.cookies.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,21 +6,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 23:15+0100\n"
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Tenma <[email protected]>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:2
msgid ":mod:`http.cookies` --- HTTP state management"
msgstr ""
msgstr ":mod:`http.cookies` --- gestion d'état pour HTTP"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/cookies.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/cookies.py`"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:14
msgid ""
Expand All @@ -29,6 +30,10 @@ msgid ""
"string-only cookies, and provides an abstraction for having any serializable "
"data-type as cookie value."
msgstr ""
"Le module :mod:`http.cookies` définit des classes abstrayant le concept de "
"témoin web (cookie), un mécanisme de gestion d'état pour HTTP. Il fournit "
"une abstraction gérant des données textuelles et tout type de données "
"sérialisable comme valeur de témoin."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:19
msgid ""
Expand All @@ -39,30 +44,45 @@ msgid ""
"comes to Cookie handling. As a result, the parsing rules used are a bit "
"less strict."
msgstr ""
"Auparavant, le module appliquait strictement les règles d'analyse décrites "
"dans les spécifications :rfc:`2109` et :rfc:`2068`. Entre temps, il a été "
"découvert que Internet Explorer 3.0 ne suit pas les règles liées aux "
"caractères précisées dans ces spécifications. De plus, plusieurs navigateurs "
"et serveurs dans leur versions récentes ont assoupli les règles d'analyse "
"quant à la gestion des témoins. En conséquence, les règles d'analyse "
"utilisées sont un peu moins strictes que les spécifications initiales."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:25
msgid ""
"The character set, :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` and "
"``!#$%&'*+-.^_`|~:`` denote the set of valid characters allowed by this "
"module in Cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)."
msgstr ""
"Les jeux de caractères :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` "
"et ``!#$%&'*+-.^_`|~:`` définissent l'ensemble des caractères autorisés par "
"ce module pour le nom du témoin (comme :attr:`~Morsel.key`)."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:29
msgid "Allowed ':' as a valid Cookie name character."
msgstr ""
msgstr "Ajouté « : » comme caractère autorisé pour les noms de témoin."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:35
msgid ""
"On encountering an invalid cookie, :exc:`CookieError` is raised, so if your "
"cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data "
"and catch :exc:`CookieError` on parsing."
msgstr ""
"Quand un témoin invalide est rencontré, l'exception :exc:`CookieError` est "
"levée. Si les données du témoin proviennent d'un navigateur il faut "
"impérativement gérer les données invalides en attrapant :exc:`CookieError`."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:42
msgid ""
"Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, "
"incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc."
msgstr ""
"Exception levée pour cause d'incompatibilité avec la :rfc:`2109`. Exemples : "
"attributs incorrects, en-tête ``Set-Cookie`` incorrect, etc."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:48
msgid ""
Expand All @@ -71,59 +91,79 @@ msgid ""
"value, the value is first converted to a :class:`Morsel` containing the key "
"and the value."
msgstr ""
"Cette classe définit un dictionnaire dont les clés sont des chaines de "
"caractères et dont les valeurs sont des instances de :class:`Morsel`. Notez "
"qu'à l'assignation d'une valeur à une clé, la valeur est transformée en :"
"class:`Morsel` contenant la clé et la valeur."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:52
msgid "If *input* is given, it is passed to the :meth:`load` method."
msgstr ""
"Si l'argument *input* est donné, il est passé à la méthode :meth:`load`."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:57
msgid ""
"This class derives from :class:`BaseCookie` and overrides :meth:"
"`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` "
"respectively."
msgstr ""
"Cette classe dérive de :class:`BaseCookie`. Elle surcharge les méthodes :"
"meth:`value_decode` et :meth:`value_encode` de manière à correspondre "
"respectivement à l'identité et à :func:`str`."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:65
msgid "Module :mod:`http.cookiejar`"
msgstr ""
msgstr "Module :mod:`http.cookiejar`"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:64
msgid ""
"HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:"
"`http.cookies` modules do not depend on each other."
msgstr ""
"Gestion de témoins HTTP pour *clients* web. Les modules :mod:`http."
"cookiejar` et :mod:`http.cookies` ne dépendent pas l'un de l'autre."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:67
msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
msgstr ""
msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:68
msgid "This is the state management specification implemented by this module."
msgstr ""
msgstr "Spécification de gestion d'états implantée par ce module."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:74
msgid "Cookie Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets *Cookie*"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:79
msgid ""
"Return a decoded value from a string representation. Return value can be any "
"type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
"can be overridden."
msgstr ""
"Renvoie la valeur décodée à partir de la représentation textuelle. La valeur "
"de retour est d'un type quelconque. Cette méthode n'a aucun effet pour :"
"class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:86
msgid ""
"Return an encoded value. *val* can be any type, but return value must be a "
"string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
"can be overridden."
msgstr ""
"Renvoie une valeur codée. *val* est de type quelconque, mais la valeur de "
"retour doit être une chaine de caractères. Cette méthode n'a aucun effet "
"pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:90
msgid ""
"In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:"
"`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*."
msgstr ""
"Généralement, les méthodes :meth:`value_encode` et :meth:`value_decode` "
"doivent être inverses l'une de l'autre, c'est-à-dire qu'en envoyant la "
"sortie de l'un dans l'entrée de l'autre la valeur finale doit être égale à "
"la valeur initiale."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:96
msgid ""
Expand All @@ -132,38 +172,53 @@ msgid ""
"is used to join the headers together, and is by default the combination "
"``'\\r\\n'`` (CRLF)."
msgstr ""
"Renvoie une représentation textuelle compatible avec les en-têtes HTTP. "
"*attrs et *header* sont envoyés à la méthode :meth:`output` de chaque "
"classe :class:`Morsel`. *sep* est le séparateur à utiliser pour joindre les "
"valeurs d'en-têtes. Sa valeur par défaut est ``'\\r\\n'`` (CRLF)."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:104
msgid ""
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent."
msgstr ""
"Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur "
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
"têtes HTTP avaient été envoyés."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:107 ../Doc/library/http.cookies.rst:195
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:203
msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`."
msgstr ""
msgstr "*attrs* a la même signification que dans la méthode :meth:`output`."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:112
msgid ""
"If *rawdata* is a string, parse it as an ``HTTP_COOKIE`` and add the values "
"found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent "
"to::"
msgstr ""
"Si *rawdata* est une chaine de caractères, l'analyser comme étant un "
"``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:`Morsel`"
"\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:122
msgid "Morsel Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets *Morsel*"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:127
msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes."
msgstr ""
"Abstraction de paire clé / valeur, accompagnée d'attributs provenant de la "
"spécification :rfc:`2109`."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:129
msgid ""
"Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the "
"valid :rfc:`2109` attributes, which are"
msgstr ""
"Les objets *Morsel* sont des objets compatibles dictionnaire, dont "
"l'ensemble des clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui "
"sont"

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:132
msgid "``expires``"
Expand Down Expand Up @@ -203,42 +258,51 @@ msgid ""
"in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended "
"to mitigate some forms of cross-site scripting."
msgstr ""
"L'attribut :attr:`httponly` spécifie que le témoin transféré dans les "
"requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit "
"d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:145
msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``."
msgstr ""
"Les clés ne sont pas sensibles à la casse, leur valeur par défaut est ``''``."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:147
msgid ""
":meth:`~Morsel.__eq__` now takes :attr:`~Morsel.key` and :attr:`~Morsel."
"value` into account."
msgstr ""
"Dorénavant, :meth:`~Morsel.__eq__` prend en compte :attr:`~Morsel.key` et :"
"attr:`~Morsel.value`."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:151
msgid ""
"Attributes :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` and :attr:`~Morsel."
"coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them."
msgstr ""
"Les attributs :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` et :attr:`~Morsel."
"coded_value` sont en lecture seule. Utilisez :meth:`~Morsel.set` pour les "
"assigner."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:159
msgid "The value of the cookie."
msgstr ""
msgstr "La valeur du témoin."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:164
msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent."
msgstr ""
msgstr "La valeur codée du témoin. C'est celle qui doit être transférée."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:169
msgid "The name of the cookie."
msgstr ""
msgstr "Le nom du témoin."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:174
msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes."
msgstr ""
msgstr "Assigne les attributs *key*, *value* et *coded_value*."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:179
msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`."
msgstr ""
msgstr "Renvoie si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:184
msgid ""
Expand All @@ -247,43 +311,57 @@ msgid ""
"given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is "
"by default ``\"Set-Cookie:\"``."
msgstr ""
"Renvoie une représentation textuelle du *Morsel* compatible avec les en-"
"têtes HTTP. Par défaut, tous les attributs sont inclus, à moins que *attrs* "
"ne soit renseigné. Dans ce cas la valeur doit être une liste d'attributs à "
"utiliser. Par défaut, *header* a la valeur ``\"Set-Cookie:\"``."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:192
msgid ""
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent."
msgstr ""
"Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur "
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
"têtes HTTP avaient été envoyés."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:200
msgid ""
"Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or "
"JavaScript."
msgstr ""
"Renvoie une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son "
"contexte HTTP ou JavaScript."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:208
msgid ""
"Update the values in the Morsel dictionary with the values in the dictionary "
"*values*. Raise an error if any of the keys in the *values* dict is not a "
"valid :rfc:`2109` attribute."
msgstr ""
"Met à jour les valeurs du dictionnaire du *Morsel* avec les valeurs "
"provenant du dictionnaire *values*. Lève une erreur si une des clés n'est "
"pas un attribut :rfc:`2109` valide."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:212
msgid "an error is raised for invalid keys."
msgstr ""
msgstr "une erreur est levée pour les clés invalides."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:218
msgid "Return a shallow copy of the Morsel object."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une copie superficielle de l'objet *Morsel*."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:220
msgid "return a Morsel object instead of a dict."
msgstr ""
msgstr "renvoie un objet *Morsel* au lieu d'un ``dict``."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:226
msgid ""
"Raise an error if key is not a valid :rfc:`2109` attribute, otherwise behave "
"the same as :meth:`dict.setdefault`."
msgstr ""
"Lève une erreur si la clé n'est pas un attribut :rfc:`2109` valide, sinon "
"fonctionne de la même manière que :meth:`dict.setdefault`."

#: ../Doc/library/http.cookies.rst:233
msgid "Example"
Expand All @@ -293,3 +371,4 @@ msgstr "Exemple"
msgid ""
"The following example demonstrates how to use the :mod:`http.cookies` module."
msgstr ""
"L'exemple suivant montre comment utiliser le module :mod:`http.cookies`."