Skip to content

[library/wsgiref.po] initial partial translation #900

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 19 commits into from
Dec 7, 2019
Merged
Changes from 17 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
49 changes: 43 additions & 6 deletions library/wsgiref.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:2
msgid ":mod:`wsgiref` --- WSGI Utilities and Reference Implementation"
msgstr ""
msgstr ":mod:`wsgiref` — Outils et implémentation de référence de WSGI"

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:12
msgid ""
Expand All @@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
"interface makes it easy to use an application that supports WSGI with a "
"number of different web servers."
msgstr ""
"WSGI (*Web Server Gateway Interface*) est une interface standard entre le "
"serveur web et une application web écrite en Python. Avoir une interface "
"standardisée permet de faciliter l'usage de ces applications avec un certain "
"nombre des serveurs web différents."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:17
msgid ""
Expand All @@ -33,6 +37,10 @@ msgid ""
"every detail of WSGI just to install a WSGI application or to write a web "
"application using an existing framework."
msgstr ""
"Seules les personnes programmant des serveurs web et des cadriciels ont "
"besoin de connaître les détails d'implémentation et les cas particuliers de "
"l'architecture de WSGI. En tant qu'utilisateur WSGI vous avez uniquement "
"besoin d'installer WSGI ou d'utiliser un framework existant."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:22
msgid ""
Expand All @@ -43,16 +51,26 @@ msgid ""
"WSGI applications, and a validation tool that checks WSGI servers and "
"applications for conformance to the WSGI specification (:pep:`3333`)."
msgstr ""
":mod:`wsgiref` est une implémentation de référence de la spécification WSGI "
"qui peut être utilisée pour ajouter la prise en charge de WSGI par un "
"serveur web ou par un cadriciel. Elle fournit des outils pour manipuler les "
"variables d'environnement WSGI, les en-têtes de réponse, les classes de base "
"pour implémenter des serveurs WSGI, un serveur de démonstration "
"d'application WSGI et un outil de validation qui vérifie que les serveurs et "
"les applications WSGI sont conformes à la spécification WSGI (:pep:`3333`)."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:29
msgid ""
"See `wsgi.readthedocs.io <https://wsgi.readthedocs.io/>`_ for more "
"information about WSGI, and links to tutorials and other resources."
msgstr ""
"Voir `wsgi.readthedocs.io <https://wsgi.readthedocs.io/>`_ pour plus "
"d'informations à propos de WSGI ainsi que des liens vers des tutoriels et "
"d'autres ressources."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:36
msgid ":mod:`wsgiref.util` -- WSGI environment utilities"
msgstr ""
msgstr ":mod:`wsgiref.util` — outils pour les environnements WSGI"

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:42
msgid ""
Expand All @@ -62,13 +80,22 @@ msgid ""
"*environ* parameter expect a WSGI-compliant dictionary to be supplied; "
"please see :pep:`3333` for a detailed specification."
msgstr ""
"Ce module fournit un certain nombre de fonctions pour manipuler des "
"environnements WSGI. Un environnement WSGI est un dictionnaire contenant les "
"variables de la requête HTTP comme décrit dans la :pep:`3333`. Toutes les "
"fonctions ayant comme argument *environ* s'attendent à ce qu'un dictionnaire "
"compatible WSGI soit fourni ; voir la :pep:`3333` pour la spécification "
"détaillée."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:51
msgid ""
"Return a guess for whether ``wsgi.url_scheme`` should be \"http\" or \"https"
"\", by checking for a ``HTTPS`` environment variable in the *environ* "
"dictionary. The return value is a string."
msgstr ""
"Tente de déterminer s'il faut assigner \"http\" ou \"https\" à ``wsgi."
"url_sheme``, en vérifiant si une variable d'environnement ``HTTPS`` est dans "
"le dictionnaire *environ*. La valeur renvoyée est une chaîne de caractères."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:55
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -134,6 +161,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:105
msgid "Update *environ* with trivial defaults for testing purposes."
msgstr ""
"Met à jour *environ* avec des valeurs par défaut pour des cas de tests."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:107
msgid ""
Expand All @@ -143,18 +171,27 @@ msgid ""
"*`` variables. It only supplies default values, and does not replace any "
"existing settings for these variables."
msgstr ""
"Cette fonction ajoute des paramètres requis pour WSGI, en particulier "
"``HTTP_HOST``, ``SERVER_NAME``, ``SERVER_PORT``, ``REQUEST_METHOD``, "
"``SCRIPT_NAME``, ``PATH_INFO`` et les autres variables WSGI définies dans "
"la :pep:`3333`. Elle ne fournit que des valeurs par défaut sans toucher aux "
"valeurs déjà définies de ces variables."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:113
msgid ""
"This routine is intended to make it easier for unit tests of WSGI servers "
"and applications to set up dummy environments. It should NOT be used by "
"actual WSGI servers or applications, since the data is fake!"
msgstr ""
"Cette fonction a pour but de faciliter les tests unitaires des serveurs et "
"des applications WSGI dans des environnements factices. Elle ne devrait pas "
"être utilisée dans une application ou un serveur WSGI, étant donné que les "
"données sont factices !"

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:117 ../Doc/library/wsgiref.rst:164
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:286 ../Doc/library/wsgiref.rst:418
msgid "Example usage::"
msgstr ""
msgstr "Exemple d'utilisation ::"

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:141
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -256,7 +293,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:231
msgid "Return a list of all the values for the named header."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une liste de toutes les valeurs pour l'en-tête *name*."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:233
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -286,11 +323,11 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:254
msgid "The above will add a header that looks like this::"
msgstr ""
msgstr "Le code ci-dessus ajoute un en-tête qui ressemble à ceci ::"

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:259
msgid "*headers* parameter is optional."
msgstr ""
msgstr "Le paramètre *headers* est optionnel."

#: ../Doc/library/wsgiref.rst:264
msgid ":mod:`wsgiref.simple_server` -- a simple WSGI HTTP server"
Expand Down