|
| 1 | +--- |
| 2 | +layout: ko-KR/default |
| 3 | +title: Rust 커뮤니티 · Rust 프로그래밍 언어 |
| 4 | +--- |
| 5 | + |
| 6 | +# Rust 커뮤니티 |
| 7 | + |
| 8 | +Rust 프로그래밍 언어에는 여러 특장점이 있지만, 그 가운데 가장 뛰어난 점은 Rust를 쓰는 것이 보람된 경험이 될 수 있도록 함께 하는 커뮤니티입니다. |
| 9 | + |
| 10 | +저희는 성별, 성적 지향, 장애 여부, 민족, 종교를 포함한 개인적 특징과 상관 없이 누구에게나 친절하고, 안전하며 따뜻한 환경을 만들려 하고 있습니다. |
| 11 | +저희의 [행동 규칙][coc]은 모든 공식 Rust 포럼에서의 행동에 기준을 정합니다. |
| 12 | + |
| 13 | +만약 커뮤니티 구성원에게 괴롭힘이나 불편함을 당했었거나 당하고 있다면, [Rust 중재 팀][mod_team] 누구에게나 즉시 [연락][mod_team_email]해 주십시오. |
| 14 | +당신이 자주 기여하는 사람이든 새로 오는 사람이든, 저희는 커뮤니티를 당신에게 안전한 장소로 만드는 데 주의를 기울일 것입니다. |
| 15 | + |
| 16 | +[coc]: https://www.rust-lang.org/conduct.html |
| 17 | +[mod_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Moderation |
| 18 | +[mod_team_email]: mailto:[email protected] |
| 19 | + |
| 20 | +## 시작하기 |
| 21 | + |
| 22 | +Rust를 시작하는 사람들에게 가장 중요한 커뮤니티 자원은 다음이 있습니다: |
| 23 | + |
| 24 | +- [#rust-beginners][beginners_irc]는 어떤 수준의 질문이든 답변하길 좋아하는 IRC 채널입니다. |
| 25 | +- [사용자 포럼][users_forum]은 Rust에 대한 모든 것에 대해 논하는 장소입니다. |
| 26 | + |
| 27 | +질문·답변 사이트 [Stack Overflow][stack_overflow]에서도 도움을 받을 수 있습니다. |
| 28 | + |
| 29 | +[stack_overflow]: https://stackoverflow.com/questions/tagged/rust |
| 30 | + |
| 31 | +## 소식 |
| 32 | + |
| 33 | +〈[이번 주 Rust에서는][twir](<i lang="en">This Week in Rust</i>)〉에서는 |
| 34 | +Rust 언어와 라이브러리에 대한 최신 소식과, 앞으로의 행사 및 주 단위 변경점들을 모읍니다. |
| 35 | +[Rust 블로그][rust_blog]는 Rust 팀이 중요한 발전을 소개하는 장소입니다. |
| 36 | +그리고 Rust에서 일어나는 거의 모든 일들은 비공식 서브레딧 [/r/rust][reddit]에서도 함께 의논됩니다. |
| 37 | + |
| 38 | +저희는 [트위터][twitter] 계정도 운영합니다. |
| 39 | + |
| 40 | +[twir]: https://this-week-in-rust.org/ |
| 41 | +[rust_blog]: http://blog.rust-lang.org/ |
| 42 | +[reddit]: https://www.reddit.com/r/rust |
| 43 | +[reddit_coc]: https://www.reddit.com/r/rust/comments/2rvrzx/our_code_of_conduct_please_read/ |
| 44 | +[twitter]: https://twitter.com/rustlang |
| 45 | + |
| 46 | +## IRC 채널 |
| 47 | + |
| 48 | +Rust 커뮤니티는 Mozilla의 IRC 네트워크, irc.mozilla.org에서 친근하고 북적이는 [IRC] 채널 여러 개를 운영하고 있습니다. |
| 49 | + |
| 50 | +[#rust][rust_irc] 채널은 Rust에 대해 일반적인 이야기를 나누는 장소로서 도움을 요청하기에 좋습니다. |
| 51 | +채널 사람들은 Rust에 대한 어느 질문에나 답하고자 하고, 보통 빠르게 답변을 받을 수 있습니다. |
| 52 | + |
| 53 | +Rust 개발자들은 [#rust-internals][internals_irc]에 모입니다. |
| 54 | +이 채널은 Rust 언어 자체를 해킹하는 데 대한 실시간 논의를 위한 것이며, |
| 55 | +Rust에 기여하는 데 대한 질문을 하는 데도 쓰입니다. |
| 56 | + |
| 57 | +### 주요 채널 |
| 58 | + |
| 59 | +- [#rust][rust_irc]는 Rust에 대해서라면 아무거나 다룹니다. |
| 60 | +- [#rust-beginners][beginners_irc]는 Rust를 처음 접하는 사람들을 위한 곳으로 #rust보다 덜 북적입니다. |
| 61 | +- [#rust-internals][internals_irc]는 기타 Rust의 구현을 다룹니다. |
| 62 | +- [#rustc][rustc_irc]는 [컴파일러 팀][compiler_team]의 보금자리입니다. |
| 63 | +- [#rust-libs][libs_irc]는 [라이브러리 팀][library_team]의 보금자리입니다. |
| 64 | +- [#rust-tools][tools_irc]는 [도구 및 인프라 팀][tool_team]의 보금자리입니다. |
| 65 | +- [#rust-lang][lang_irc]은 [언어 팀][language_team]의 보금자리입니다. |
| 66 | +- [#rust-community][community_irc]는 [커뮤니티 팀][community_team]의 보금자리입니다. |
| 67 | + |
| 68 | +### 언어별 채널 |
| 69 | + |
| 70 | +- [#rust-br][br_irc] é dedicado à discussão sobre Rust no Brasil |
| 71 | +- [#rust-de][de_irc] ist für die allgemeine Diskussion über Rust auf Deutsch |
| 72 | +- [#rust-es][es_irc] es para una discusión general sobre Rust en español |
| 73 | +- [#rust-fr][fr_irc] est dédié à la programmation en Rust en français |
| 74 | +- [#rust-ru][ru_irc] для общих дискуссий о Rust на русском языке |
| 75 | + |
| 76 | +### 주제별 채널 |
| 77 | + |
| 78 | +- [#cargo][cargo_irc]는 Rust의 패키지 관리자 Cargo에 대해 다룹니다. |
| 79 | +- [#rust-bots][bots_irc]에서는 여러 봇들이 Rust에 대한 알림을 전달합니다. |
| 80 | +- [#rust-docs][docs_irc]는 비공식 문서 팀의 보금자리입니다. |
| 81 | +- [#rust-crypto][crypto_irc]는 Rust로 암호학을 하는 데 대해 다룹니다. |
| 82 | +- [#rust-gamedev][gamedev_irc]에는 Rust로 게임 개발을 하는 사람들이 모입니다. |
| 83 | +- [#rust-networking][networking_irc]에는 Rust로 컴퓨터 네트워킹을 하는 사람들이 모입니다. |
| 84 | +- [#rust-offtopic][offtopic_irc]는 Rust 커뮤니티가 온갖 잡담을 하는 장소입니다. |
| 85 | +- [#rust-osdev][osdev_irc]에는 Rust로 운영체제 개발을 하는 사람들이 모입니다. |
| 86 | +- [#rust-webdev][webdev_irc]에는 Rust로 웹 개발을 하는 사람들이 모입니다. |
| 87 | +- [#servo][servo_irc]는 Rust로 작성된 브라우저 엔진인 Servo에 대해 다룹니다. |
| 88 | + |
| 89 | +[IRC]: https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat |
| 90 | +[beginners_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-beginners |
| 91 | +[bots_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-bots |
| 92 | +[br_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-br |
| 93 | +[cargo_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23cargo |
| 94 | +[community_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-community |
| 95 | +[crypto_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-crypto |
| 96 | +[de_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-de |
| 97 | +[es_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-es |
| 98 | +[fr_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-fr |
| 99 | +[gamedev_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-gamedev |
| 100 | +[internals_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-internals |
| 101 | +[lang_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-lang |
| 102 | +[libs_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-libs |
| 103 | +[networking_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-networking |
| 104 | +[offtopic_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-offtopic |
| 105 | +[osdev_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-osdev |
| 106 | +[ru_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-ru |
| 107 | +[rust_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust |
| 108 | +[rustc_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rustc |
| 109 | +[servo_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23servo |
| 110 | +[tools_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-tools |
| 111 | +[webdev_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-webdev |
| 112 | +[docs_irc]: https://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-docs |
| 113 | + |
| 114 | +## 포럼 |
| 115 | + |
| 116 | +비동기적인 논의를 위해서 두 개의 포럼이 있습니다: |
| 117 | + |
| 118 | +- [사용자(users) 포럼][users_forum]은 질문을 하고, 코드 조각을 올리거나, Rust 프로젝트에 대해 얘기하거나 하는 장소입니다. |
| 119 | + |
| 120 | +- [내부(internals) 포럼][internals_forum]은 Rust 자체(Cargo, 표준 라이브러리 및 기타 핵심 인프라를 포함합니다)에 대한 설계와 구현을 논의하는 장소입니다. |
| 121 | + |
| 122 | +[users_forum]: https://users.rust-lang.org/ |
| 123 | +[internals_forum]: https://internals.rust-lang.org/ |
| 124 | + |
| 125 | +## 사용자 그룹과 모임 |
| 126 | + |
| 127 | +전 세계 20개 이상의 나라에 7,000명이 넘는 사용자들로 이루어진 50개 이상의 [Rust 사용자 그룹][user_group]이 있습니다. |
| 128 | +Rust 사용자들은 주기적으로 Rust 사용자 그룹에 모입니다. |
| 129 | +사용자 그룹은 커뮤니티를 접하고, 비슷한 흥미를 가진 다른 사람들과 함께 배우며 친교를 나누기에 좋은 곳입니다. |
| 130 | +모임은 보통 달마다 있으며 격식 없이 누구나 참여할 수 있습니다. |
| 131 | + |
| 132 | +전 세계의 Rust 행사들을 모으는 [달력][calendar]이 있습니다. |
| 133 | +여기에 새 행사를 추가하려면 [커뮤니티 팀][community_team]에게 연락해 주세요. |
| 134 | + |
| 135 | +[user_group]: ./user-groups.html |
| 136 | +[calendar]: https://www.google.com/calendar/[email protected] |
| 137 | + |
| 138 | +## Rust 팀 |
| 139 | + |
| 140 | +Rust는 커뮤니티가 주도하는 개발 프로세스를 따르며, |
| 141 | +대부분의 결정은 다음 [팀들][teams]의 인도 하에 열린 토론과 합의에 따라 이루어집니다: |
| 142 | + |
| 143 | +* [코어 팀][core_team]은 설계 및 개발 프로세스를 이끌고, 새 기능의 추가를 감독하며, (매우 드뭅니다만) 합의가 이루어지지 않을 때 결정을 내리는 역할을 합니다. |
| 144 | + |
| 145 | +* [언어 설계 팀][language_team]은 새 언어 기능의 설계하는 역할을 합니다. |
| 146 | + |
| 147 | +* [라이브러리 팀][library_team]은 Rust 표준 라이브러리, rust-lang 크레이트 및 코딩 규약을 다루는 역할을 합니다. |
| 148 | + |
| 149 | +* [컴파일러 팀][compiler_team]은 컴파일러 내부와 최적화를 다루는 역할을 합니다. |
| 150 | + |
| 151 | +* [도구 및 인프라 팀][tool_team]은 [Cargo], [rustup], [rustfmt] 같은 공식 도구와, 프로젝트를 위한 지속적 통합(CI) 인프라를 관리하는 역할을 합니다. |
| 152 | + |
| 153 | +[Cargo]: https://crates.io |
| 154 | +[rustup]: https://www.rustup.rs |
| 155 | +[rustfmt]: https://github.com/rust-lang-nursery/rustfmt |
| 156 | + |
| 157 | +* [커뮤니티 팀][community_team]은 행사를 조율하고, 외부 연락, 상용 사용자들, 교육 자료들 및 프로젝트 노출을 관리하는 역할을 합니다. |
| 158 | + 커뮤니티 팀은 또한 Rust 관련해서 누구에게 연락해야 할지 모를 때 적절한 관계자를 연결해 줄 수도 있습니다. |
| 159 | + |
| 160 | +* [중재 팀][mod_team]은 [행동 규칙][coc]이 잘 지켜지도록 돕는 역할을 합니다. |
| 161 | + |
| 162 | +* [문서 팀][doc_team]은 Rust가 멋진 문서를 가지도록 하는 역할을 합니다. |
| 163 | + |
| 164 | +공식 팀 구성원과는 별개로, 대부분의 팀에는 해당 분야에 대해 잘 알고 코드를 확인할 수 있는 더 많은 리뷰어들이 있습니다. |
| 165 | +이들 중 한 팀에 참여하고 싶다면, 부담 없이 팀 리더나 다른 구성원에게 요청해서 시작할 수 있도록 도움을 받으세요. |
| 166 | + |
| 167 | +[teams]: https://www.rust-lang.org/team.html |
| 168 | +[core_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Core |
| 169 | +[language_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Language-design |
| 170 | +[library_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Library |
| 171 | +[compiler_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Compiler |
| 172 | +[tool_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Tooling-and-infrastructure |
| 173 | +[community_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Community |
| 174 | +[mod_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Moderation |
| 175 | +[doc_team]: https://www.rust-lang.org/en-US/team.html#Documentation-team |
| 176 | + |
| 177 | +## Rust 개발 |
| 178 | + |
| 179 | +Rust에는 [1,200명의 서로 다른 기여자][authors]가 참여해 왔고, 이 숫자는 매주 늘고 있습니다. |
| 180 | +[여러분도 이 목록에 들어 갔으면 정말 좋겠네요][contribute]! |
| 181 | + |
| 182 | +앞에서 설명했듯 [Rust 내부(internals) 포럼][internals_forum]은 Rust의 설계와 구현을 다룹니다. |
| 183 | +GitHub에서도 많은 논의가 이루어집니다: |
| 184 | + |
| 185 | +- [메인 저장소][github]와 [이슈 트래커][issue_tracking]는 구현 작업의 최전선입니다. |
| 186 | + 저희 리뷰어들은 최대한 친근하려고 노력하며, 새 기여자들을 돕고자 합니다. 주저하지 말고 풀 요청(pull request)을 하세요! |
| 187 | + |
| 188 | +- [RFC 저장소][rfcs]는 저희의 의견 요청(Request for Comment) 과정을 추적합니다. |
| 189 | + 이 과정은 Rust 커뮤니티와 팀이 언어, 공식 라이브러리와 도구에 대해 제안된 새 기능들에 대한 합의에 도달하는 주된 경로입니다. |
| 190 | + |
| 191 | +대략 한 주에 한 번씩 Rust 팀들은 [팀 보고][team_reports]를 펴내어, |
| 192 | +RFC를 통한 제안들이 어떻게 진행되는지와 구현 과정을 포함해 각 팀의 경과를 추적합니다. |
| 193 | + |
| 194 | +[authors]: https://github.com/rust-lang/rust/blob/88397e092e01b6043b6f65772710dfe0e59056c5/AUTHORS.txt |
| 195 | +[contribute]: contribute.html |
| 196 | +[github]: https://github.com/rust-lang/rust |
| 197 | +[rfcs]: https://github.com/rust-lang/rfcs |
| 198 | +[team_reports]: https://github.com/rust-lang/subteams |
| 199 | +[issue_tracking]: https://github.com/rust-lang/rust/issues |
0 commit comments