Skip to content
This repository was archived by the owner on Sep 30, 2020. It is now read-only.

Commit 7320ff4

Browse files
authored
Merge pull request #769 from Wakamatz/waka-translate
Modify some of the Japanese translation.
2 parents 59895de + ba0785d commit 7320ff4

File tree

6 files changed

+21
-28
lines changed

6 files changed

+21
-28
lines changed

ja-JP/contribute.md

Lines changed: 2 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -33,15 +33,8 @@ Rustの成功へと貢献する方法はいくつもあります。
3333

3434
さらなるガイドが欲しければ[#rust-internals]あるいは[internals.rust-lang.org]で質問して下さい。
3535

36-
<!--
37-
TODO: Write a guide to rust processes and governance to link from here
38-
TODO: List of active initiatives
39-
TODO: Write guide to advertising Rust projects to link from
40-
libs / community building
41-
-->
42-
43-
We pride ourselves on maintaining civilized discourse, and to that end contributors are expected to follow our [Code of Conduct][coc].
44-
If you have questions about this please inquire with the [community team][community team].
36+
私たちは良識ある論議を維持していることにプライドを持っており、そのためにコントリビュータは[行動規範][coc]に従うことが期待されています。
37+
これについて質問があれば、[コミュニティチーム][community team]に問い合わせてみてください。
4538

4639
[#rust-internals]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-internals
4740
[CONTRIBUTING.md]: https://github.com/rust-lang/rust/blob/master/CONTRIBUTING.md

ja-JP/friends.html

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,12 @@
11
---
22
layout: ja-JP/basic
3-
title: Rustの友達 &middot; プログラミング言語Rust
3+
title: Rustの友人 &middot; プログラミング言語Rust
44
---
55

66
<div id="users">
77

8-
<h1>Rustの友達</h1>
9-
<h2>(Rustをプロダクションで使っている組織)</h2>
8+
<h1>Rustの友人</h1>
9+
<h2>ー Rustをプロダクトに利用している企業・プロジェクト等 ー</h2>
1010

1111
{% for user in site.data.users %}
1212
{% assign mod = forloop.index | minus:1 | modulo:3 %}

ja-JP/index.html

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@
88
<p class="pitch">
99
<b>Rust</b>は速度、安全性、並行性の3つのゴールにフォーカスしたシステムプログラミング言語です。
1010
<br/>
11-
<b><a href="friends.html">Rustの友達</a></b>
11+
<b><a href="friends.html">どんな人達がRustを利用しているか見ますか?</a></b>
1212
</p>
1313
</div>
1414
<div class="col-md-4">

ja-JP/install.html

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -141,19 +141,19 @@ <h3><code>PATH</code>環境変数の設定</h3>
141141
<span class="platform-specific win" style="display: none;">
142142
<code>%USERPROFILE%\.cargo\bin</code>
143143
</span> ディレクトリにインストールされるので、
144-
<code>rustc</code>, <code>cargo</code>そして<code>rustup</code>
144+
<code>rustc</code>, <code>cargo</code><code>rustup</code>
145145
などのツールがそこにある筈です。
146146
</p>
147147

148148
<p>
149-
従って、Rustの開発者は慣用的にこのディレクトリを
149+
従って、Rustの開発者は慣例的にこのディレクトリを
150150
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/PATH_(variable)"><code>PATH</code>環境変数</a>
151151
に含めます。
152-
インストール時に、<code>rustup</code><code>PATH</code>を設定するように試みますが、 プラットフォーム、シェル、毎の差異、あるいは<code>rustup</code>のバグのために<code>PATH</code>への変更はコンソールを再起動するかユーザをログアウトするかしないと反映されない、あるいは成功しないこともあります
152+
インストール時に、<code>rustup</code><code>PATH</code>を設定しようとしますが、 プラットフォームごと、シェルごとの差異、あるいは<code>rustup</code>のバグのために<code>PATH</code>への変更が反映されない場合があります。その場合はコンソールを再起動するか再ログインしてください。それでも反映されない場合は失敗しています
153153
</p>
154154

155155
<p>
156-
もしインストール後に<code>rustc --version</code>を実行してみて失敗するなら、恐らくこれが原因でしょう
156+
もしインストール後に<code>rustc --version</code>を実行してみて失敗するなら、恐らくPATHの設定に失敗しているのが原因でしょう
157157
</p>
158158

159159
<div class="platform-specific win">
@@ -190,7 +190,7 @@ <h2>その他のインストール方法</h2>
190190
<div class="row">
191191
<div class="col-md-12">
192192
<p>
193-
上記の<code>rustup</code>を使った方法がほとんどの開発者に推奨されるRustのインストール方法ですが、
193+
上記の<code>rustup</code>を使った方法がほとんどの開発者に推奨されるRustのインストール方法ですが、必要に応じて
194194
<a href="other-installers.html">他の方法でインストール</a>することも出来ます。
195195
</p>
196196
</div>

ja-JP/other-installers.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,8 +38,8 @@ Rustは様々なプラットフォームで動き、多くのインストール
3838
Rustのプラットフォームサポートは[3階級][three tiers]で定義されてて、ほぼ利用可能なインストール方法に対応します。
3939
一般に、Rustプロジェクトは1級、2級のプラットフォームにバイナリビルドを提供していて、`rustup`からインストール出来ます。
4040
しかし2級のプラットフォームのいくつかは標準ライブラリのみインストール可能で、コンパイラ自身はインストール出来ません。
41-
これは、クロスコンパイルのターゲットのみということです。Rustのコードはそのプラットフォームで動きますが、コンパイラ自身は動きません。
42-
そのようなターゲットは `rustup target add` コマンドで追加出来ます。
41+
これは、クロスコンパイルのターゲットでしかないということです。Rustのコードはそのプラットフォームで動きますが、コンパイラ自身は動きません。
42+
クロスコンパイルのターゲットは `rustup target add` コマンドで追加出来ます。
4343

4444

4545
## `rustup` をインストールする他の方法

ja-JP/security.html

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,12 +8,12 @@ <h1>Rustセキュリティポリシー</h1>
88
<h2>バグを報告する</h2>
99

1010
<p>Rustの配布物のあらゆるセキュリティのバグは<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>へのメールで報告するべきです。
11-
このリストは少人数のセキュリティチームに届きます。メールは24時間以内に確認され、48時間以内にその報告への対策などの内容のさらに詳細なメールが届きます
11+
このバグリストは少人数のセキュリティチームに届きます。メールは24時間以内に確認され、48時間以内にその報告への対策などさらに詳細な内容のメールが届きます
1212
<a href="../rust-security-team-key.gpg.ascii">我々の公開鍵</a>を使ってメールを暗号化することも可能です。
13-
鍵は<a href="https://pgp.mit.edu/pks/lookup?op=vindex&amp;search=0xEFB9860AE7520DAC">MITの鍵サーバ</a>にありますし、<a href="#key">下記にもあります</a></p>
13+
鍵は<a href="https://pgp.mit.edu/pks/lookup?op=vindex&amp;search=0xEFB9860AE7520DAC">MITの鍵サーバ</a>にありますし、<a href="#key">下記もされています</a></p>
1414

15-
<p>このメールアドレスには大量のスパムが届くので内容が人目で分かるタイトルがついていることを確認し、報告が見逃されないようにして下さい
16-
報告に最初の返信が来たら、セキュリティチームは問題が修正されアナウンスされるまでの進捗を通知するように努力します
15+
<p>このメールアドレスには大量のスパムが届くので、報告が見逃されることがないように確実に内容がひと目で分かるタイトルをつけてください
16+
報告に対する最初の返信後、セキュリティチームは問題の修正および最終的なアナウンスに向けて行動を開始し、その進捗を通知するように努力します
1717
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/RFPolicy">RFPolicy</a>に推奨されているように、これらの報告は少なくとも5日間隔で送られます。
1818
実際には24〜48時間毎に送られるはずです。</p>
1919

@@ -27,9 +27,9 @@ <h2>バグを報告する</h2>
2727
<li><a href="https://internals.rust-lang.org/">インターナルフォーラム</a>に投稿するかirc.mozilla.orgの#rust-internals IRCルームで尋ねる。</li>
2828
</ul>
2929

30-
<p>ディスカッションフォーラムと#rust-internals IRCチャネルは公の場であることを覚えておいて下さい
30+
<p>ディスカッションフォーラムと#rust-internals IRCチャネルは公の場であることに注意して下さい
3131
このような場所に上がる時に問題そのものには言及しないで下さい。
32-
ただセキュリティチームの人を捕まえたいとだけ言って下さい</p>
32+
ただセキュリティチームのメンバーを捕まえたいとだけ言って下さい</p>
3333

3434
<h2>公開ポリシー</h2>
3535

@@ -42,14 +42,14 @@ <h2>公開ポリシー</h2>
4242

4343
<li>潜在的に似たような問題が起きないかコードが監査される</li>
4444

45-
<li>まだメンテナンスされていう全てのリリースへの修正が準備される
45+
<li>まだメンテナンスされている全てのリリースへの修正が準備される
4646
この修正は公開レポジトリへはコミットされず、アナウンスまでローカルに保持される。</li>
4747

4848
<li>解禁日に<a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/rustlang-security-announcements">Rustセキュリティメーリングリスト</a>にアナウンスが送られる。
4949
変更は公開レポジトリにpushされ、新しいビルドがrust-lang.orgにデプロイされる。メーリングリストに通知されてから6時間以内にRust blogに勧告が掲載される。</li></ol>
5050

5151
<p>このプロセスは時間がかかることもあります。とりわけ他のプロジェクトのメンテナとの調整が必要な時には。
52-
バグへの対応を可能な限り適切なタイミングで為すことに尽力しますが、公開が一環した方法で処理されることを保証するために上記のリリースプロセスに従うことは重要です</p>
52+
バグへの対応を可能な限り適切なタイミングで為すことに尽力しますが、公開が一貫した方法で処理されることを保証するために上記のリリースプロセスに従うことは重要です</p>
5353

5454
<h2>セキュリティアップデートを受ける</h2>
5555

0 commit comments

Comments
 (0)